Archives for posts with tag: historical fantasy

8.12.20.ODD.SMLL

ODDITIES
22 Stories
Lisa Mason
Here You Enter
Yesterday
Tomorrow
& Fantasy
Coming November 17, 2020 in Print and Ebook

11.5.15.SIXTYTHIRD.NOOK

This is an ebook adaptation of Lisa Mason’s novelette, “The Sixty-Third Anniversary of Hysteria,” published in Full Spectrum 5 (Bantam). A Postscript and a list of Research Sources follow.
This is a work of fiction. Names, characters, places, and incidents are either products of the author’s imagination or are used fictitiously and are not to be construed as real. Any resemblance to actual events, locales, organizations, or persons, living or dead, is entirely coincidental.
A Bast Book
Copyright 2012 by Lisa Mason.
All rights reserved.
PUBLISHING HISTORY
Bast Books ebook edition published March 2012
Praise for Books by Lisa Mason
Strange Ladies: 7 Stories
“Offers everything you could possibly want, from more traditional science fiction and fantasy tropes to thought-provoking explorations of gender issues and pleasing postmodern humor…This is a must-read collection.”
—The San Francisco Review of Books
“Lisa Mason might just be the female Phillip K. Dick. Like Dick, Mason’s stories are far more than just sci-fi tales, they are brimming with insight into human consciousness and the social condition….a sci-fi collection of excellent quality….you won’t want to miss it.”
—The Book Brothers Review Blog
“Fantastic book of short stories….Recommended.”
—Reader Review
“I’m quite impressed, not only by the writing, which gleams and sparkles, but also by [Lisa Mason’s] versatility . . . Mason is a wordsmith . . . her modern take on Lewis Carrol’s Alice in Wonderland is a hilarious gem! [This collection] sparkles, whirls, and fizzes. Mason is clearly a writer to follow!”
—Amazing Stories
Summer of Love, A Time Travel
A San Francisco Chronicle Recommended Book of the Year
A Philip K. Dick Award Finalist
“Remarkable. . . .a whole array of beautifully portrayed characters along the spectrum from outright heroism to villainy. . . .not what you expected of a book with flowers in its hair. . . the intellect on display within these psychedelically packaged pages is clear-sighted, witty, and wise.”
—Locus Magazine
“A fine novel packed with vivid detail, colorful characters, and genuine insight.”
—The Washington Post Book World
“Captures the moment perfectly and offers a tantalizing glimpse of its wonderful and terrible consequences.”
—The San Francisco Chronicle
“Brilliantly crafted. . . .An engrossing tale spun round a very clever concept.”
—Katharine Kerr, author of Days of Air and Darkness
“Just imagine The Terminator in love beads, set in the Haight-Ashbury ‘hood of 1967.”
—Entertainment Weekly
“Mason has an astonishing gift. Her characters almost walk off the page. And the story is as significant as anyone could wish. This book will surely be on the prize ballots.”
—Analog
“A priority purchase.”
—Library Journal
The Gilded Age, A Time Travel
A New York Times Notable Book
A New York Public Library Recommended Book
“A winning mixture of intelligence and passion.”
—The New York Times Book Review
“Should both leave the reader wanting more and solidify Mason’s position as one of the most interesting writers in science fiction.”
—Publishers Weekly
“Rollicking. . .Dazzling. . .Mason’s characters are just as endearing as her world.”
—Locus Magazine
“Graceful prose. . . A complex and satisfying plot.”
—Library Journal
Celestial Girl, The Omnibus Edition (A Lily Modjeska Mystery)
Passionate Historical Romantic Suspense
5 Stars
“I really enjoyed the story and would love to read a sequel! I enjoy living in the 21st century, but this book made me want to visit the Victorian era. The characters were brought to life, a delight to read about. The tasteful sex scenes were very racy….Good Job!”
—Reader Review
The Garden of Abracadabra
“So refreshing! This is Stephanie Plum in the world of Harry Potter.”
—Goodreads Reader
“Fun and enjoyable urban fantasy….I want to read more!”
—Reader Review
“I love the writing style and am hungry for more!”
—Goodreads Reader
The Sixty-third Anniversary of Hysteria
Diary
6 May 1941.
We’ve arrived at last after months in Casablanca, which I once remembered fondly & now loathe. Sold all my good white linen bed sheets for Moslem shrouds to raise money for our sea passage. The Faithful must meet their Maker wrapt in the colour of purity, but I would’ve slept on straw, on mud, on a bed of nails to leave Africa.
Every day we were in danger. Everyone knows B.B. supported the Loyalists in Spain & wrote editorials for La Revolution Surrealiste & corresponded with Trotsky, for godssake. Fascists in every bar & café. Nazis, too, now that Rommel has taken over the Occupation & his officers carouse their days away. The Soviets will make mincemeat of you within the year, B.B. told anyone who would listen. Didn’t care a fig who listened in. Every night I feared the knock on our door, which thankfully never came.
As for our sea passage, I have little to record. I was sick, B.B. was sick. Everyone sick & absolutely grey with fear. We sailed on a Union Oil tanker, The Montebello. A favorite sport of Nazi U-boats, torpedoing a merchant ship with refugees aboard. No more than a rifle or two to defend us, should we be attacked. Every day the radio told of another sinking–in the Atlantic, in the Caribbean, & all hands lost. Nazi U-boats take no prisoners, save no survivors bobbing amongst the waves. I began to wonder what it must be like to drown. Your hair streaming up into sunlit waters, your feet plunging into blackness below. The fearsome struggle to breathe–would it be swift or slow? Would you notice fish? When would they start nibbling at the lobes of your ears?
I had to set this journal aside. Force myself to stop conjuring up horrors.
When we hobbled ashore at Tampico, I fell on my knees & kissed the beach. I mean literally. B.B. laughing & lurching about on his sea legs. I can still taste the sand on my lips. Filthy, but marvelous. The marvelous taste of our deliverance.
Nothing but the shirts on our backs & two little bags between us. We haven’t got a penny.
It’s completely true what Breton says of our destination.
Mexico is the Surrealist place par excellence. The land blazes with a savage golden light. A tiger light. The jungle spreads its tendrils to the very edge of town & the leaves of certain palms possess a clarified green the like of which I’ve never seen in Britain nor in Europe, save perhaps Tuscany. Blossoms have their wanton way in every window box, on every street corner, through every crevice in the ancient stone walls. Brick & mortar are no match for the lusty thrust of Life. I love the lascivious pinks, the regal purples. I spied a scarlet that actually throbbed, as if the colour of blood was pulsing from a newly opened wound. The natives wear their modernity lightly. As if civilization is but a garment to be donned or disposed of at one’s will.
I should like to feel that unencumbered of my past.
Thanks to the small refugee stipend paid to us by the Mexican government, we have found an apartment on Gabino Barreda, near the Monument to the Revolution (B.B. likes that, a poetic touch). Three horrid little rooms in a decaying stucco tenement. Plaster crumbling off the walls, scorpions in the kitchen. Other vermin, too, I fear. Mother would faint dead away at the sight of the pit in the floor that passes for our indoor plumbing. There is an alcove off the bedroom, though, which has light nearly all day & a terrace overlooking the street, which is delightfully picturesque. B.B. says I may take it for my art studio. The landlady (upon whom B.B. has worked his usual masculine charms) came by with two white, blue-eyed kittens, brushstrokes of fawn on nose & paw. She says they are Sealpoint Siamese such as I have not seen since Mother’s house in London.
Enchanting & I wept, realising how much I’ve left behind. How much the war has taken from us. The simple pleasure of kittens.
How can I not be happy?
Mexico City
“To the late Doctor Sigmund Freud,” says Gunther, raising his shot glass in a toast.
“To the great and monstrous Id,” says Enrique.
“To the Sixty-third Anniversary of Hysteria,” says Wolfie.
“Hear, hear,” adds B.B., a bit anemically. Poor man, he is not well.
Cheers ring out all round. Nora raises her glass as a courtesy, too weary to cheer. Tequila spills over her fingers, stinging the cut on her thumb she’d got unpacking B.B.’s papers. He needed everything ready by morning so he could start work on his new play. While he’d slept like the dead, she had labored long into the night. Their two bags no longer seeming so little or so sparse of belongings.
Nora knows these three merry fellows from Paris during her café days. Gunther and Wolfie are a pair of Hungarians, Enrique a Greek. Now they are all displaced Surrealists. A new nationality of their own. The tropical climate suits them, Nora is pleased to see. Gunther has grown positively stout on rice and beans, Wolfie sports an alarming mustache, and Enrique, well. Enrique is ever Enrique, a sly smile wrapped around a cigarette. Now he wears a jaunty straw hat and a white linen shirt, having retired his black Basque beret to a drawer along with his black wool scarf.
Exiles in Mexico City they all are, this ragged gang of painters, poets, and pundits. They’ve fled from everyplace a Nazi boot has kicked in a door or threatened to. Hungarians and Swedes, Austrians and Russians, British and Spanish and French. The Mexicans and Peruvians–Frida Kahlo, Diego Rivera, Cesar Moro–serve as centers of gravity for these wayward comets. If not for the war, half these visionaries and rabble-rousers would scarcely be on speaking terms with the other half. But the war, now safely far behind them on the Continent, has taught strange and marvelous tricks to a pack of aging mongrels.
Gunther flings tequila into his throat, chases away the sting with a gulp of black beer. B.B., always one to follow suit around his comrades, flings a shot and gulps, as well, though flamboyant gestures do not become him. Never a robust man, B.B. has weathered the war rather badly. He has been leached and winnowed into something peevish and frail, his finely made face worn-out with worry. His hair has ebbed to the top of his skull, exposing the enigmatic dome of his forehead. Ever the intellectual, B.B. has assumed such an intense introspective air that people pause around him, even when he’s liquored up, and await an oracle.
“To Freud? How passé.” A woman’s voice, ironic, incisive, cuts through the male bombast and swoops into Nora’s eager ear. “Still stuck on nasty old Sigmund, what a pity.”
Valencia sweeps into the parlour of her house, smiling in her ironic way. She plucks the shot glass from Nora’s hand, offers a tumbler rimmed in salt. “Try this instead, cherie. Lime and tonic, with crushed ice. A much better way to sample tequila for the first time. We are not barbarians like Gunther and your poor old B.B.”
Nora, a little nervous, reacquaints herself with another famous face from the Paris days. Valencia, always towering, has transformed herself here into an Amazon queen, voluptuous and formidable. She wears her fiery chestnut hair in an unkempt mane that tumbles around her face and down her shoulders. Her bold Spanish features are much as Nora recalls. The huge dark eyes, the left one slightly askew. The rapier snout of a conquistador. Bee-stung lips of a shady lady. Altogether a splendid face, if not exactly pretty.
“Valencia, hello again,” Nora says, taking the tumbler. “Thanks ever so. You look marvelous.”
“You, too, cherie. Though a little frazzled around the edges, eh? Still, ever our English beauty. Drink up.”
Nora plucks at her threadbare blouse, abashed. You never could tell if Valencia was taking aim or only skewering your own self-doubts. If Valencia is an Amazon, Nora is a fairy-queen. Queen of the gnats. So petite and unassuming, few ever notice her, despite her pretty face and lustrous sable curls. The war has worn her down, too. She is much too thin, much too pale. Bad food, days brooding belowdecks, and despair have bleached all the colour from her English cheeks. Fleeing Fascism is fashionable only in theory. This she has learned the hard way.
Nora slides the tart taste of lime down her throat. Thirsty, so very thirsty. For refreshment. For friendship. Mexico City sits at the top of the world. They say the air is always bone-dry.
They say the Kahlo-Rivera circle is an arid place, too, harboring much public animosity toward correspondents of Trotsky like B.B. Not that Nora ever wrote to the famous revolutionary herself. She’s just an artist. But she shall surely be painted by the same brush by Frida and Diego.
Suddenly B.B. is at her side, gripping her elbow. Solicitous, fatherly, though of course they are lovers, he takes her tumbler. “I don’t think she should,” he says to Valencia.
Who regards his gesture with narrowed, glinting eyes. Tigress eyes.
“You are having a drop yourself, B.B.,” Valencia observes.
“Yes, but I am ever the drunkard. Whereas my little Nora hasn’t touched drink in ages, not the whole time we were exiled in Casablanca.” He sets her tumbler on a side table. And that’s that, in B.B.’s scheme of things. “Be so good as to tell me what is wrong with Freud, Madam Valencia?”
“Hah! Tell me what is right about Freud.”
She sweeps Nora under her arm, reclaiming the tumbler as she goes and restoring it to Nora’s hand. “You must come and see my art studio, cherie.
Nora shrugs and rolls her eyes at B.B., who is scowling. What can she do, swept away by a force of nature?
Valencia and her husband Renato own a house on Via del Rosa Moreno, five blocks west of Nora and B.B.’s apartment. No horrid little rooms or crumbling plaster for Valencia. Renato has money. The place is a palace. Whitewashed ceilings, Moroccan arches, great expanses of floor paved in terra cotta tile. There is an interior garden with a fountain. Valencia’s art studio, which opens onto the garden, has an adobe fireplace and native grotesqueries displayed on the walls. There is an Olinala jaguar mask with genuine fangs. A Michoacán devil mask, post-Cortez, bearing a striking resemblance to a Satan of Catholic inspiration. A Tlacozotitlan bat mask, a jungle nightmare held aloft by carved wood wings.
Nora is dazzled. But then Valencia has always dazzled everyone. They met among the clique surrounding Andre Breton and Yves Tanguy. Valencia slept with the great men, one after another. Breton himself had noticed her since she, sloe-eyed and slender then, was the sort of femme-enfant he craved like candy. Plus, she possessed unbeatable cachet: Valencia was a budding Surrealist artist. She painted interior landscapes. The shadows of the subconscious mind whirled and writhed across her haunting canvases.
Nora had been awed by Valencia then, too, and not a little envious. She had slept with too many of the less-than-great men, with the too-beautiful poet who wound up preferring gin and boys, and she was still painting competent Italian countrysides. Olive trees and Etruscan ruins, what rot. Nora hadn’t yet discovered how to paint past her eye. How to explore the depths of pure imagination.
Now Valencia is the great woman with whom lesser men are privileged to dine in Mexico City. For the great men like Breton and Tanguy have had the means and connections to escape the ravages of Europe in New York City. In the years since Paris, Valencia has become well-known in Surrealist circles, if not to the larger public. Peggy Guggenheim shows her paintings at Guggenheim Jeune Gallery. Valencia has collectors. Not many, but enthusiastic. And rich.
Among the canvases stacked in the studio, Nora spies a painting of a sphinx. She stoops for a closer look. Not the Egyptian monument nor the ripe she-beasts of Louis XIV statuary, but a vixenish creature with tabby-cat’s paws and a child’s face. The creature crouches in a decaying mansion, toying with a human jawbone, broken eggshells, a tidbit of bloody meat.
Something jars Nora, gazing at this strange image. Something takes her back to Mother’s house, the great rooms deserted. Everyone had gone to church, and a cousin, a rawboned boy fifteen years to her ten, stood towering over her. There were eggs. Eggs she’d dropped on the floor beneath her knees, and a whitish scum smeared across the tiles. A whitish scum lingering in her mouth.
No, that didn’t happen. You were dreaming, darling, Mother said when she stammered out her story. Cousin came with us to church. Cook must have dropped the eggs.
“Valencia, this is smashing,” she says, shaken. “I’ve never seen anything like it. Is this a new direction for you?”
Valencia starts to answer, then presses her finger to her lips, for now the men are strolling into the art studio, laughing and bickering. Tequila fumes rise off them, an alcoholic miasma. Nora bites back her words, cut off from further conversation. Well, but of course, it’s a party. B.B. hooks his elbow around her neck, as he often does, dangling his forearm across her collarbone. His hand hanging over her heart.
“So, Valencia, my dear, have you seen much of Frida and Diego lately?” Gunther says.
“No, not much at all. Watch your step, gentlemen, that canvas took me four months of heart-wrenching work. Rivera is in poor health, you know. Frida attends to his every need, as if he were still a little boy in his nappies.”
The men trade uneasy glances. Some of them revere Rivera, some despise him, but all consider the internationally famous, famously charming, and charismatic artist to be some kind of deity visiting this poor mundane world at his leisure. Valencia’s gibe makes them fidget, Nora observes, even if they suspect it’s true. Yet who can object? Valencia knows Kahlo and Rivera better than any of them. She is–what is the American expression?–she is in the know.
“Come now, ma belle, Valencia,” says B.B. Ah, Nora thinks, here it comes. “You have not set out for us your objections to Doctor Freud. The greatest analyst of the human mind in our times.”
“Oh, my, haven’t I?” A wink for Nora. And a little twisting motion with her fingers beside her lip, as if she were a Spanish gentleman adjusting his mustache. Very disconcerting to the gentlemen present.
“You have not,” B.B. asserts, assuming his lordly professorial air. Though he’s weaving on his feet.
“Well, to start, Freud hated women,” Valencia says, laughing as though this is quite a joke.
“Oh, that is not true, Valencia,” Gunther says. “The great doctor spent hours and hours with his madwomen.”
“Didn’t he, though,” says Enrique with his sly smile.
“You are all absurd,” B.B. says in such a commanding, condescending tone that he silences everyone. “It is Freud, madam, who first explicated the existence and causes of l’amour fou attitudes passionelles. The supreme means of ecstatic expression at which you women are so adept.” At that, he peers at the painting of the sphinx.
“Ah, Hysteria,” Valencia says. “The divine madness of women.”
“To the Sixty-third Anniversary of Hysteria,” Wolfie says, less clearly, and raises another toast of tequila. He cradles the bottle in the crook of his arm.
“Now, Wolfie,” Valencia begins. Taking aim, indeed. “Do you wish to live forever in the shadow of Breton? As for me, I’m still annoyed by the Fiftieth Anniversary of Hysteria. An event rather in questionable taste, even for Surrealists, don’t you think? How like Breton, publishing photographs of those poor lunatics at Salpetriere Hospital. As an artistic statement! All of them women, of course, in psychotic fugue and various stages of undress. You’d rather have your women mad than freethinking, eh, B.B.?”
Nora waits, breathless, for her lover’s answer.
“I agree, the quality of the photographs was rather poor,” he replies in a mild tone. “But Breton’s lack of talent as a publisher is not the point. Come now, admit it, Valencia. Sigmund Freud was the first man in history to truly understand women.”
“And what did Freud understand, pray tell?”
“Why, that women are the link to the subconscious mind.”
“Whose subconscious mind?” Valencia says. She clarifies, “The subconscious mind of whom?”
“Don’t be obtuse, Valencia,” B.B. says. “Freud exalts Woman. She is the link to the Id of the Artist. To the darkness. To the lurking dirtiness. She disturbs the Poet, and She compels him. She penetrates his every inhibition. She unleashes his forbidden desires, oh yes. She is the key, the trigger, the perfumed bomb. She is that onto which his passions may be projected. She is his fantasy, and his fantasy fulfilled.”
“A blank slate, is that what you mean, B.B.? An empty vessel with no thoughts or talents of her own?”
“She is my Muse,” B.B. says. He squeezes Nora’s neck so tightly she winces in pain.
“Dear old B.B. So dependent on women, after all.” Her glinting eyes turn to Nora. “And what about you, cherie? Is he your key, your trigger? How does he compel you when you paint your vision?”
Nora blushes. She has no answer.
“As for me,” Valencia declares, “I am my Muse.”
Diary
22 June 1941.
V. has changed my life. We see each other nearly every day. Teacher, soul-sister, friend. Muse, indeed, for she challenges me to look beyond the surface of the world. To look deep within myself & my imagination. To view our Art as a Calling & a Quest, not merely decoration for the rich.
Gossipmonger, too. V. is filled with talk about things going on everywhere. A spider tugging at each strand of her web for juicy morsels. How I adore it! She claims Kahlo has such a mustache on her lip from pleasing Rivera too much. You know what I mean. Certain prostitutes on the Rue de G develop the same problem, she says, with a twist of her imaginary mustache. I don’t know if this could possibly be true, but it makes for an awfully nasty rumor. Kahlo is a tragic figure, of course, with her grievous injury & her beautiful tortured paintings & having to cater to Rivera with his temper & his mistresses. Yet as much as I do truly pity her, I find her theatrical & intimidating & have not sought out her company, nor she mine. In any case, B.B. disapproves of her & Diego, but that’s politics.
V. studies a Swiss psychoanalyst, one Carl Jung. Once Freud’s disciple, Jung was cast out of his circle over theoretical/political dissension. V. adores Jung almost as much as she despises Freud. Jung is on to something when he talks about the subconscious, V. says. Rather than the repository of eroticism & primitivism (as Freud would have it), the subconscious (for Jung) is the repository of occult wisdom & magical powers. “Magical powers” being a metaphor for one’s inner strengths & talents. Jung does not actually believe magical powers exist, does he?
Like Freud, Jung believes the subconscious is essentially female. Intuition feminine, too. If this is so, then Woman is not only erotic, but also occult.
V. is deeply moved by these ideas. I’m much taken, too, but not quite sure what to believe. (I read V.’s books in her art studio. Don’t dare bring them home, should B.B. find them & throw them in the trash.)
Yesterday at the market V. & I found a plant with strange, egg-like fruit. We didn’t know what it was, had never seen such a thing before. V. told me to run & fetch my brushes & bring them to her studio, which I did, posthaste. We placed the plant in her garden & arranged my brushes around it. V. claimed the light of the full moon would fall upon everything & the Alchemical Egg would bless my brushes with creative power. Together we composed & then recited an incantation & danced like dervishes & drank a liter of red wine, all of which I found quite amusing. V. assured me this is not frivolous, this is inspiration. This is Magic. Lord, I will try anything to overcome this block of mine.
On my way home I found a tiny bird’s nest which had fallen to the pavement. A sticky little ball of twigs & spider silk & tucked inside, an egg no larger than a gumdrop. I picked the nest up & placed it in the crotch of a lemon tree next to the sidewalk. The very moment I did this, mother hummingbird flitted up & hovered, as if in thanks, blinking at me with her tiny beady bird eyes. I prayed: Oh Alchemical Egg, give birth to Me.
Silly, I know, but there you are & I was so happy, thinking this is a very good omen.
Started pencil sketches for a new painting tonight. My first work in Mexico City: a woman curled up inside of an egg.
Mexico City
Nora is exhausted by the time she arrives home from the advertising agency. The downtown bus was running late, she’s been running a fever for a week, there is nothing decent in the cupboard for dinner, and, to top it off, B.B. is in a foul mood again.
“Where have you been?” he snaps as she drags in the door.
“At work, of course,” she snaps back.
“At Valencia’s again,” he says. On principle, he cannot object to her friendship with the great Surrealist Artist, but he chafes at her devotion to her friend just the same.
“At work,” she repeats. “And at Valencia’s,” softening her tone, for what is the use of quarreling with B.B.? “I wanted to visit the cats.”
Nora could not afford to keep the Siamese kittens, who have transformed themselves into sleek little chocolate-cheeked panthers. Valencia, who is such a cat lover that friends have nicknamed her Felina, gladly them took in, but it’s discouraging. Nora cannot afford to keep cats. Nora cannot afford much more than their rent, rice, and beans. She cannot afford new shoes. She lines the insides of her once-fine Italian leather pumps with newspaper. She cannot afford a new blouse. She washes perspiration stains out of the weary old cotton with lye soap and a scrub brush. The advertising agency is pleased with her projects, simple but energetic pen-and-ink drawings extolling the virtues of aspirin and hair tonic, but they only pay for piecework, which amounts to little.
B.B., on the other hand, does not work in any gainful way. After losing his family’s house and land in Vienna to the Nazis, he has been paralyzed with grief though–Nora reminds herself–he never worked in any gainful way before then, either. He is unable to face the daily stringency of reporting to an office. He feels he does not speak Spanish well enough to translate or write for a local newspaper.
In any case, he’s started the new play. How can I write for a newspaper, he wants to know, if I’m to write the new play? Sometimes Nora thinks B.B. would be content to live in the streets and beg for food, all for the sake of the new play. Still, the play is his salvation. Everything he lives for. If not for the play, he tells her, I would have hanged myself a year ago.
This frightens her, this talk of hanging himself. Nora has loved B.B. for years. She reveres him. He was a great man, a poet and a playwright respected in Paris, in all of Europe, by Breton himself, an entire decade before she met him. She, his young lover, cannot possibly allow B.B. to live in the streets and beg for food. Let alone hang himself.
Still, there is the troublesome fact that he has written nothing significant in the year after their exile and flight. Oh, a page or two since the day she unpacked his papers upon arriving in Mexico City. She must be patient, she tells herself. He’s returning to his work, thanks to her. You‘re all I have left in the world, he tells her. You are my Muse.
“Did you get cigarettes? Tequila?” he growls now. Tobacco and booze fuel him. He must have cigarettes and tequila if he is to write the new play.
“I forgot we were out.”
Nora has hidden cigarettes in her little art studio for herself, for the hard-won moments when she can be there, painting. Her secret stash, which she refuses to share. Having to work has considerably slowed progress on her new painting. Yet Nora goes to the advertising agency and takes in sewing when she can because she would not be content to live in the streets and beg for food. She must at least have rice and beans. At the least the apartment on Gabino Barreda. She can do without new shoes and new blouses, but she must have paint. She must have canvases.
“Well, give me some money,” he says, “and I’ll go fetch everything.”
She gives him the last of her money for the week, and he goes out in search of cigarettes and tequila. She washes her hands and her face in the washbasin in the corner. Still mopping her neck with a towel, she drifts to his desk.
His work is put away, as usual, or covered up with a sheet of blank paper. He has not felt ready to show her the play, he says, and she respects that, the fragility of a new creation. She twinges with guilt at violating his orders not to disturb his things, but she’s not disturbing anything, she’s merely peeking. She picks up his ashtray, which needs emptying, anyway, and observes he has left a sheet of paper in his typewriter. Out of carelessness, his hangover, or deliberately, she cannot be sure. There, on the half-typed page she reads:
JUSTINE
I beg you, Master! Please, not again, I cannot bear it!
MASTER
(chaining her left ankle to the bedpost)
Yes, again, my little love. One day you will beg me for it.
Nora goes to the kitchen, puts rice on to boil. She heats oil in the skillet and fries the last of the curling tortillas. Hot grease spatters her hands. She feels nothing. Nothing but the anger in her heart. When B.B. strolls in with his cigarettes and tequila, she bangs the skillet down and stomps out to the living room.
“So. The new play,” she says, tapping her toe, crossing her arms, tucking her grease-spattered hands into her armpits. “You are rewriting Marquis de Sade? A new Sade play?”
“I told you to stay away from my desk,” he says mildly.
Ah. Deliberately, then.
“What are you thinking, B.B.? Where is the audience for a new Sade play? Who gives a damn about Sade when Hitler has chained up all of Europe? When he lusts for Russia, for Africa? For the whole world?”
The radio and the newspapers are filled with the news. Hitler’s troops invade Russia! The Wehrmacht deploys two hundred divisions! Aimed at Leningrad, at Moscow, at the Ukraine. The Soviet army stumbles in chaos. Bombs decimate hundreds of Soviet aircraft on the ground. The planes hadn’t even had time to take off. The Stalin Line lies in ruins, Stalin himself is in a stupor.
“On the contrary, the times are exactly right for Sade,” he says, pouring out a shot. His hands shake and he spills tequila on the table. He laps the liquor up like a dog. “Hitler violates in the realm of politics and suppresses the personal.”
“Well! That is hardly a Surrealist revolutionary statement, B.B. That is bloody monstrous.”
“Monstrous! Yes! Exactly right, my little Nora! My play shall prove that violation in the realm of the personal will liberate our politics. When the common man sets out to explore the extremes of his fantasies, his exploration causes his society to become a more liberated and tolerant place.”
“And why, pray, is that?”
“Because the common man need not sublimate his desires and act out those sublimations and suppressions against his fellow citizen, his coworker, and his comrade.”
Nora does not know how to refute this theory.
B.B. grins at her silence. “Marquis de Sade was a great sexual revolutionary, fully conversant with his subconscious mind. A man who penetrated his secret obsessions without the benefit of Freudian psychoanalysis. Breton greatly admires Sade, you know. He says the man was a Surrealist, a pre-Surrealist. I cannot wait to show him my manuscript!”
“Sade and Freud and Breton,” she says. “Such cozy bedfellows. Comrades in despising and degrading women.”
“Oh, I see,” B.B. says coldly.
“You see what?”
“Madam Valencia’s influence has begun to confuse you. Sade, of all men, believed in the liberation of Woman. He believed Woman should be freed of her maternity, of her domesticity. Is that what you really want, Nora? Babies and housework?”
“I don’t know,” she whispers. This is only too true. She fled the bourgeois life long ago, searching for something more.
“No, you don’t, nor should you. Because you are an Artist, my little Nora. Do you really serve me so much? Do I demand a brilliant dinner? A spotless household? Heirs bouncing on my knee? No. I free you, Nora. I give you the key to your freedom so you may pursue your Art.”
The anger in her heart flares hotter. “Dear me, I didn’t realize you held the key to my prison.”
“Of course I do. Men always hold the key. Sade understood this.”
“Sade,” she says, “was a madman.”
“His prose style is exquisite,” B.B. says mildly.
After their rustic dinner, B.B. insists on making love. Nora resists at first, then gulps lime-and-tequila, and lies down on their bed. She does not fear B.B. She may be petite, but she’s stronger than him in many ways and much younger. He has never physically harmed her. She is certain he would never try. Yet she wants to know–how has he changed, if Sade is on his mind? What liberation will he bring her, if the liberation of Woman is the object of his creative inquiry?
But he is tender and respectful, as always, and she is both relieved and inexplicably disappointed. B.B. does not live his Art. His Art does not authenticate his life, his relationship with her, or his reckoning with the world. His Art is no Calling. It’s an entertainment. An entertainment no one will be entertained by. Especially her.
As he strives for his climax, she runs her fingertips down the slope of his back. The little knobs of his spine are so delicate. For a moment she believes she could crush them, like eggshells, with her thumbs.
To read the rest of this fascinating story, discover what momentous event Nora dreams of, discover her disastrous relationship with B.B., and read the Postscript about the real artists the story is based on and the sources I consulted, friends, readers, and fans, please join my Patreon page at https://www.patreon.com/bePatron?u=23011206 and help me after the Attack. I’ve posted delightful new stories and previously published stories, writing tips, book excerpts, movie reviews, original healthy recipes and health tips, and more exclusively for my heroic patrons! I’m even offering a critique of your writing sample per each submission.
Visit me at www.lisamason.com for all my books, ebooks, stories, and screenplays, reviews, interviews, blogs, roundtables, adorable cat pictures, forthcoming works, fine art and bespoke jewelry by my husband Tom Robinson, worldwide links, and more!

TaoCoverSmall

I.
Dragon
Sing Lin skips down Fish Alley, seeking fresh shrimp for Master’s supper.
She swings her wicker shopping basket with a frivolous hand, her young heart bobbing with innocent joy. The city air is ripe with the odors of raw sea creatures and sandalwood incense, of the mouthwatering scent of peanut oil smoking in someone’s hot wok.
A mooie jai just doesn’t skip down the streets of Tangrenbu, not on most days. Certainly not on a day as fresh and crisp as this, with sunlight sparkling high above and a cool west wind from the sea. A day which Cook would have gladly savored for himself.
A lucky day.
But Cook has injured himself. His ankle has swollen up like a bundle of newspapers left out in a night rain. Cook took a wrong step into a pothole on Jasmine Avenue, and now he cannot step at all.
Cook had seized her skinny arm as Sing Lin had knelt over the wash basin, scrubbing the sheets for Master’s bed. He flung her to her feet and said, “Here, you lazy girl, go get two pounds shrimp for Master’s supper, and make quick.”
“Yes, Cook,” she murmured.
Sing Lin had washed her hands and face, and retied her queue, and smoothed the wrinkles from her black cotton sahm. And she set out with Cook’s coins and her wicker shopping basket, her young heart bobbing with innocent joy. Shrimp is double good luck because, first, here she is, out of the house in such a long time. And because, second, Master will let Cook give her one spicy fried shrimp with her usual supper of boiled rice and greens. “You the shrimp girl, anyway,” Cook joked in his dour way. “Master bought you for ten pieces of gold, plus five pounds shrimp.”
Two more skips and a hop and a jump, and Sing Lin finds herself among the peddlers of Fish Alley. They are, one and all, clad in blue-denim sahms. Yet all are not alike in the throng of blue tunics and trousers, a truth that even Sing Lin’s eyes can discern. The ones wearing jaunty felt fedoras have taken to the new ways of the city. The ones in embroidered satin caps have not. And the ones who cannot escape their lot in life no matter where they flee to wear the flat straw cone of peasantry. They are, one and all, men. There is not a woman in sight, unless Sing Lin peeks at her own reflection in a shop window, and even she’s not a woman, not yet.
Master employs many men just like the fish peddlers in his drayage business along the waterfront. Once she overheard him talking to Cook. They are not, of course, human beings, Master had said. They are oxen to be led by a ring through the nose. Later, lying on her straw pallet in the pantry, Sing Lin had wondered for a long time what Master must think of her.
Now she glimpses the longing and the bitterness in the fish peddlers’ eyes and something else, something strange and disturbing. Anxiety casts a shadow on her happiness, and she is only too aware she does not belong here. After all, a mooie jai just doesn’t skip down the streets of Tangrenbu. It’s not a proper thing. Not on any day.
Fish Alley is not really much of an alley, and certainly not at all an actual street on which horses and wagons travel as they do on other city streets. It is only a mean, narrow passage permitting pedestrian traffic from east to west and back again. Ancient shacks line its gutters, tenements abandoned long ago by fortune-seekers, their claims staked out now by landlords and merchants like Master. Within these shacks dwell the peddlers and the draymen of Tangrenbu, men tripled up to a room, drifting in and out of the city with the fickle tides of bust or boom.
The clapboard walls are covered over with bulletins, strips of red rice paper announcing the news near and far in bold, black slashes of calligraphy. Sing Lin spies a t’ai chi adorning a lintel, a little circle comprised of two teardrops, one red, one black, with a spot of each color in the opposite drop. The t’ai chi is triple good luck, that’s what Cook says. First, for the red, which is yang, thus fiery and excitable, and, second, for the black, which is yin, thus cool and restful. And third for the spots, which rouse restfulness into excitement, and calm excitement into rest.
Oh! A t’ai chi!
Sing Lin is positively glowing with good luck.
She strolls among straw baskets bulging with the sea’s bounty. There are speckled black oysters tossed on handfuls of dank seaweed. Mottled green crabs with their slow, pinching claws. And shrimp, of course, translucent blue and sooty like ill-made glass before they spill into the wok and cook up clean and deliciously pink. She pauses before a basket of salmon, lovely lithe creatures paved in silvery scales. Some of the fish are still flopping. The air is tainted with their brackishness and the smell of their blood. Sing Lin’s heart catches at the sight of the salmon struggling in their death throes.
“Hey, you little girl. Why such a sad face?”
Sing Lin turns, startled. A girl? A girl! Another girl! Whoever sees a girl in Tangrenbu? Yet it’s true, another girl stands beside her. In a black cotton sahm just like hers, a wicker shopping basket slung over her arm, ‘her queue wound around her head in an ebony crown. She is taller than Sing Lin by a handspan and very skinny. Her face is as round as the moon, her eyes almond-shaped slivers of mischief, her skin as flawless as a piece of polished ivory. Her laughing mouth quirks to the left as if she would tell you things you didn’t especially want to hear, but she’ll insist on telling you anyway. Around her neck she’s strung a black silk cord which holds, on the end of it, a tiny t’ai chi. Little shadows pool beneath the high bones of her flat cheeks.
The fish peddlers stare at her—Sing Lin can’t help but notice–as if she is a two-headed, five-legged pig.
“Well? I’m waiting for your answer,” she says. Ah. A little empress she is.
“I’m. . . .I’m sorry the pretty fishes must die.”
The girl mimics weeping and a face full of sorrow, then grins. “Your heart is too soft, little girl. Salmon is delicious! It will put some meat on those matchsticks you call your arms and legs.” She widens her eyes and drops her mouth, the very picture of scandalized disbelief. “Don’t tell me your master is so cruel he never lets a little girl like you ever taste salmon.”
Sing Lin stares down, ashamed. Her big bony toes bulge out of her straw sandals. Peasant toes. She is not someone who tastes salmon, but then–she lifts her chin–she doesn’t want to admit that to this bossy girl. “Sometimes Master gives me spicy fried shrimp with my rice and greens.”
“You mean one little shrimp, don’t you?” At Sing Lin’s abashed nod, the girl throws back her head and laughs, a sound like the tinkling of a silver bell.
The fish peddlers murmur. Sing Lin is only too aware of their eyes. “Don’t laugh like that,” she mutters. “They’re all looking.”
“Ho! Let them look. Come over here into the shade with me, if you’re so worried.”
The girl takes her arm and draws her into the shadows beneath a balcony. The balcony has a great curved railing painted the rich velvety yellow of an egg yolk. “I am Kwai Yin.”
“I am Sing Lin.”
“You are mooie jai?”
“Yes.”
“Me, too.”
The language they once spoke in the old country is as vast as the ancient land from which it had sprung. There are so many dialects that Sing Lin, a girl from the north, would have trouble understanding Kwai Yin, a girl from the south, if they spoke in their mother tongues. So they twist their tongues around another language altogether. The pigeon language of the new country. Of Tangrenbu.
“Where’s your master’s cook, anyway?” Kwai Yin says, looking her up and down. “What’s a girl like you doing, gadding about Fish Alley?”
“Cook stepped into a pothole. Now he can’t take a step!” Sing Lin suppresses a giggle, nervous and not a little awed. This bossy girl, a mooie jai, too? And her master lets her taste salmon? What else does her master let her do? “What’re you doing, gadding about Fish Alley?”
“Shopping, of course.” As if such a pastime for a mooie jai is nothing.
Which it is not. Not in Tangrenbu.
Sing Lin is bursting with questions, but her throat clenches. The balcony may shield them from the sun and from the fish peddlers’ eyes, but affords no relief from the stink of a bin filled with offal. She spies fish heads and fish fins and husked shrimp shells, the flat little mitt of a manta that wandered into some fisherman’s net. Sing Lin wrinkles her nose, presses fingers to her throat. “Oh, let’s go someplace else!”
But Kwai Yin peers into the bin, avid with curiosity. “Wait, wait. Look there!”
And there, next to the manta, lies another dead little creature, speckled gray, serpentine like an eel. But it is not an eel. It has four fragile legs, each tipped with a foot, and stubby toes, and claws as thick as darning needles. In the way that a sea horse resembles a horse, the tiny head resembles that of an ox. There are bovine ears and round eyes, a broad snout with flaring nostrils. The jaws hang slack, baring fangs that would have given your finger a nasty bite.
“Poor thing,” Sing Lin murmurs. “What is it?”
“Your heart is way too soft,” Kwai Yin says. “That is lung.”
“What is lung?”
“It’s a dragon. Did you ever see such a lousy little dragon?”
“A dragon! That’s a dragon?”
“I know, it was so tiny and weak. Thrown away with the fish heads. The sea must be awfully full of poisons these days.”
Sing Lin eyes the creature. “But there’s no such thing as a dragon. Not really.”
Kwai Yin whips around, her eyes flashing. “Then what is that, I ask you? It is lung, the dragon, I’m telling you, one of the four Fabulous Creatures. Usually he’s bigger and stronger than ten oxen. And his roar! Usually his roar shakes the rooftops off castles. Usually he’s handsome and powerful and brave. Ignorant girl, don’t you know anything about the four Fabulous Creatures?”
Sing Lin shakes her head. Yet she will not stare at her toes, not now. She’s eager to learn. “Please tell me.”
“They are the Dragon, the Phoenix, the Unicorn, and the Tortoise,” Kwai Yin says in her imperious way, counting out the creatures on her fingers. “My Teacher taught me this, and many other things.” She adds in a voice not quite so proud, “I had a Teacher once, you know.”
She pulls Sing Lin away from the vile bin. Angling down from the balcony is buttress of iron scrollwork, which reaches halfway to the street. Kwai Yin slings her basket handles over her head, and leaps up, and seizes the scrollwork in her fist. She walks her feet up the wall, hooks her leg over the buttress, and straddles it, flushed and triumphant. Mounted on her perch, she leans down and holds out her hand. “Come on up. Let’s get some fresh air.”
Sing Lin slings her basket handles over her head, too, and leaps up, and seizes Kwai Yin’s hand. She walks up the wall, too. Kwai Yin pulls her onto the buttress, and they climb up onto the cool stone floor of the balcony. They sit with their legs sticking out beneath the egg-yolk yellow railing and dangle their feet, gazing down at Fish Alley.
Sing Lin is tingling with excitement and also with anxiety. She’s never done such a bold thing, climbing up on a stranger’s balcony. She glances over her shoulder. “What if the man who lives here comes home and finds us?”
“What if, you silly girl? Do you think he’s an ogre who will eat us?” She grabs Sing Lin’s arm and pretends she’s chewing on it, which makes Sing Lin laugh. “Stop being afraid of things that don’t matter. Now, listen. My Teacher said, the four Fabulous Creatures are manifestations of the Tao. Just loaded with so much luck you can’t even believe it.”
Sing Lin peers down at the little dead dragon. How could that could be lucky?
“They are rare and flighty things, the four Fabulous Creatures. You just don’t see a Fabulous Creature every day of the week.”
“I’ve never seen a dragon in my whole life. Not even a little one like that.”
Kwai Yin bobs her head. “Me, neither. My Teacher said, if ever you see a Fabulous Creature in the world, it means that the Tao is near. That the magic of the Tao will touch you.”
Sing Lin shivers with delight. “Magic!”
“Yes, but just look at that lousy little dragon. I see no Tao in Tangrenbu. I see no magic for mooie jai like you and me.”
Sing Lin does not want to be so easily discouraged. “But maybe magic will come!”
“Maybe.” Kwai Yin shrugs. “When did you come to Tangrenbu?”
“In the Year of the Tiger. The Swallow brought me here.”
There was a time when Sing Lin could not speak of that time at all. Of how her father sold her to a slaver in the seaport. Who sold her to the master of a clipper-ship named for a quick-winged bird. It didn’t seem right that a ship with a lovely name like the Swallow was a notorious slave ship, but so it was, carrying illegal human cargo from the old country to the new.
How grateful she’d been when they dragged her out of steerage and off the hellish ship into the cold sunlight of Tangrenbu. Grateful when they stripped off the filthy rags she’d worn for weeks. Grateful still when they stood her up, naked, on an auction block, and an auctioneer displayed her to a crowd of merchants. Grateful at last to go to Master for ten pieces of gold, plus five pounds shrimp. She is mooie jai, fated to serve at Master’s beck and call. She is grateful for one spicy fried shrimp with her boiled rice and greens.
She can say no more about the Swallow. What’s done is done.
“Oh ho, in the Year of the Tiger,” Kwai Yin is saying, her tone as tart as green oranges. “And how many celestial creatures did you count before the Tiger?”
Now Sing Lin grins. She likes this game of recounting the celestial creatures. She may not know anything about the four Fabulous Creatures, but the twelve celestial creatures, the creatures each of whom who rules over each year, these she knows well. Cook often asks her to recount the celestial creatures, too, and suddenly she realizes he has asked her this so she will remember how old she is. “I remember the Year of the Dog, but only a little because I was little.”
“Go on.”
“Then came the Boar, the Rat, and the Ox. Then the Tiger.”
“So you were five years old when your father sold you?”
Sing Lin says nothing. She cannot even say “yes,” though it’s true. “What about you?”
“Well, I can recount two more celestial creatures than you,” Kwai Yin says in her haughty way. “I saw the Monkey and the Rooster come and go long before the Year of the Dog.”
“Oh!” Sing Lin is delighted. Kwai Yin is two years older than her. Like a sister!
But Kwai Yin is stern, quizzing her further. “And after the Year of the Tiger?”
Sing Lin thinks carefully. “After the Tiger came the Hare.”
“Yes.”
“After the Hare came the Dragon.” She doesn’t want to look at the little dead dragon. “After the Dragon came the Snake. Oh, I’m afraid of snakes.”
“Now that is something to be afraid of. Once I picked up a sack of rice shipped in from the old country. And there, coiled underneath the sack, was the prettiest little piece of string, the color of a shining emerald. And do you know what that pretty little string was? It was a bamboo viper, the most deadliest snake in the whole world! If my master himself hadn’t pulled me away and killed it, I wouldn’t be here at all, talking to you.” She smiles at Sing Lin’s wide eyes. “Go on.”
“After the Snake came the Year of the Horse,” Sing Lin says cautiously. “Now it is the Year of the Ram.”
“Correct. And the new year coming?”
“The new year coming is the Year of the Monkey. I like the Monkey. He’s the Trickster. He likes to play games.” She improvises. “He’s the protector of bossy girls.”
“Yes, yes, very good.” Kwai Yin rewards her with a squeeze of her hand. “I was born in the Year of Monkey.”
“Then the new year coming will be your best lucky year!”
“Ho! Lots of luck, but who knows what kind.” A door suddenly bangs behind them. Kwai Yin cocks her head. “Oops, I hear the ogre. We better go!”
She swings herself over the railing, slides down the scrollwork, and leaps to the street–very much like a monkey. Sing Lin follows, clumsy with panic, banging her elbow hard on a strut of iron. There will be a bruise she will have to explain to Cook.
“Come on!” Kwai Yin says.
The girls dash away from the ogre, who is only a withered old man leaning over the yellow railing of his balcony with a perplexed look. They come to a breathless halt where the alley empties out onto Jasmine Avenue. A horse and hansom clatter by, and people stride by, too, clad in denim sahms or in the grand sweeping robes of merchants. Men, all of them men.
Men who stare at two mooie jai.
The girls press themselves against the wall of a dry goods shop, both alarmed, both trying to become invisible.
“I have seen twelve celestial animals come and go,” Kwai Yin says, shrinking from the traffic, her manner no longer so bold. “That’s why my master makes me eat salmon.”
Makes you!”
“Yes. Till my belly can hold no more, and sometimes I feel a little sick.”
Sing Lin cannot picture this tall, skinny girl eating so much salmon. For one thing, such rich meals have added no meat to the matchsticks she calls her arms and legs. Sing Lin should be glad Kwai Yin can feast so well on rich food her master insists that she eat. But her heart catches, like when she saw the salmon fishes dying. “Why does your master make you eat salmon till you’re sick?”
Kwai Yin says, cold and grim, “Because I must grow fat before I go to meet my fate.”
II
Phoenix
Sing Lin skips back to Master’s house, carrying two pounds of shrimp in her wicker basket and a handful of copper coins in change. More coins than you might think. After meeting Kwai Yin, she’s started feeling bolder herself. She smiled sweetly at the shrimp vendor instead of casting her eyes down and, in return, he gave her a very good price and a very nice smile of his own.
Cook, taking his ease in the servants’ quarters, his swollen ankle propped up on a cushion, counts out the coins. He glances up at her, startled, and parts his thin lips, revealing two fence rows of teeth stained brown by tobacco. Cook’s rendition of a smile. “Very good, girl. I tell Master you not so lazy, after all.”
“Thank you, Cook. Is there any other thing you wish?”
A tough little knotty man, like an oft-tied leather shoestring, Cook regards the whole world as if deciding how to skin and gut and slice and boil it. Sing Lin averts her eyes from him and keeps her own mouth from smiling. She’s fresh and rosy-cheeked, her hair disheveled from the sea wind, she’s unaccountably happy, and she knows Cook notices this. She knows he is speculating just exactly how she came up with the extra coins and is deciding whether or not he approves of her cleverness.
He doles out another dime from his leather purse.
Late sunlight slants over the western hills, casting long shadows over Tangrenbu. But the day is not yet done.
“Yes, another thing. Go to the sweetmeats shop and buy some sugar plums for Master’s dessert. And a coconut candy for you. But just one. And bring back change.”
“Yes, Cook.”
“And, for goodness sake, put something over your sahm.”
Cook lurches to his feet, and takes off his jacket, and pulls the garment over her shoulders. “Tuck up your hair, take a hat.” He knots her queue into a coil at the nape of her neck, jams his slouch hat over her head. The hat is way too big and smells of Cook’s sweat and his suety hair oil. She giggles, already too warm beneath the jacket and hat. Cook shakes his finger at her. “No laugh. You must pass for a boy. I made a mistake earlier today. I cannot send a girl like you alone into Tangrenbu.”
“Cook, why are there no mothers in Tangrenbu? Why no girls?”
He yanks the jacket over her scrawny chest. “The governors of the new country have passed laws. These laws say we cannot bring our wives or our daughters from the old country to Tangrenbu.”
“Why?”
“Because we came here to work and make a new life, but the governors and the people who live here do not want us to stay and make a new life after the work is done.”
Why?”
“You’re too old to ask why, why, why like a baby child.”
“But why?”
He buttons up the jacket all the way, from her neck to her thigh. “The governors fear us. If we cannot bring our families to Tangrenbu, the governors hope we will return to the old country when the work is done. But many of us cannot return. I cannot return to my wife and daughter. After all my work in Tangrenbu, I cannot save the fare for my sea passage. It would be better for me to make a new life here with my family and pay for their fare. I very much want that. But if I have no fare for myself, have can I provide fare for them?”
Sing Lin ponders that. “Cannot stay, yet cannot go. Cannot go back to family, cannot bring family here to settle down. Like a fish caught in a net, thrashing about.” She thinks of the dead dragon, but decides not to tell Cook about it. Beneath the tough nutshell of his face, she can discern the kernel of his sorrow.
“Yes. And so here we men must stay alone, in Tangrenbu. And here in Tangrenbu, there are only mooie jai and–” But now Cook claps his jaws shut.
Sing Lin is puzzled and a little frightened. “And who else, Cook?”
“And daughters of joy.”
That sounds lovely to Sing Lin’s ears. She’s reminded of Kwai Yin, of her own joy today. “Oh, I should like to meet a daughter of joy.”
“No, no! Never, never meet a daughter of joy.” Cook frowns and dark shapes move in his eyes. “You listen to me, girl. You must never go to Soot Alley. Never go to Bleak Place.”
One time, in the Year of the Snake, Sing Lin had walked with Cook past Bleak Place. It was a dreadful dark alley in a labyrinth of many such alleys in Tangrenbu. She recalls the strange, birdlike cries she’d heard when they passed by. She recalls how they’d seen men dragging something out of one of the shacks. A burlap sack that might have held the corpse of a large dog. How the men had tossed the sack onto the flatbed of a garbage wagon, and how Cook had made her hurry.
“Never, never go to those places,” Cook says and darkness moves in his voice. “For that is where the daughters of joy are kept hidden. You sabe?”
She isn’t sure if she understands, but she says, “I sabe.
And she sets out for sugar plums for Master’s dessert, plus one coconut candy for herself. She brings back the coins in change, which Cook takes, along with the candy. He splits the candy in two, giving her half, and pops the other half in his mouth. No matter. Half a coconut candy is well worth another taste of freedom.
*   *   *
To discover what Kwai Yin’s terrible fate is, Sing’s danger, Tao Magic, and the rest of the Four Fabulous Creatures, visit my Patreon page at https://www.patreon.com/bePatron?u=23011206 for the full story of “Daughter of the Tao” and become a patron. Help me recover from the Attack and get access to delightful new and previously published stories, writing tips, book excerpts, movie reviews, original healthy recipes, and more!
Donate a tip on your way out from your PayPal account to lisasmason@aol.com.
Visit me at www.lisamason.com for all my books, ebooks, stories, and screenplays, worldwide links, covers, reviews, interviews, blogs, round-tables, adorable cat pictures, forthcoming works, fine art and bespoke jewelry by my husband Tom Robinson, and more!
Please disregard any ads you see on this page. I still haven’t given permission to show them. Thank you.

MysteryCoverSmall

Every Mystery Unexplained
Lisa Mason
1
“As long as the human mind delights in mysteries, so it will love magic and magicians. I would say to all beginners, ‘Keep three things in mind:
First–Practice constantly new sleights, novel devices, and invent new combinations of old feats. You must always have something new wherewith to dazzle.
Second–Make your work artistic by clothing each illusion with all the glamour and shadows of fairyland and the suggestions of incantations and supernatural powers in order to prepare the observer’s mind for a mystery.
Third–Leave every mystery unexplained.'”
–Harry Kellar, “The Greatest Magician in the World,” 1887
My father is done with the doves and colored scarves by the time he gets to the spirit show. “And now, ladies and gentlemen,” Uncle Brady announces, his voice as sonorous as a Shakespearean ghost, “Professor Flint will endeavor through his astonishing, miraculous, and mysterious psychic powers to establish communication with the Spirits of the Dead!”
“Endeavor to establish communication with the Dead,” I whisper to Mr. Pannini, the booking agent for the Tivoli Theater, as we watch from the wings. “A pity he seldom endeavors to establish communication with me.
The audience shifts and titters, restless in the early evening, which is awfully cold and gloomy even for fog-haunted San Francisco. Gaslights flicker, leaking fumes into the chill, damp air. A smell of mold clings to the dark velvet curtains, a sepulchral odor that leaves me uneasy.
“The old man is a boiled shirt, is he?” Pannini says with a grin. He is a dapper, clove-scented, well-oiled dandy in fancy gabardine and a velvet bowler, a massive mustache curling over his lip. Some ten years my senior, I suppose, with the air of the rake about him. My father dislikes him intensely. “Nothing a young gentleman like yourself cannot handle, I’ll wager.”
“I endure,” I say, “the dutiful son.” I like Pannini. He slips me a Mecca cigarette. I light up, quick and guilty. My father has forbidden me to smoke.
My father has forbidden me to grow a mustache till I reach the age of one-and-twenty, which has been a source of more contention between us than cigarettes, since extravagant mustaches are all the rage for gentlemen in our year of 1895. A requirement of fashion that occupies many of my thoughts despite other concerns, such as the bank panic, massive unemployment, and civil unrest throughout our great nation of America. What lady will consider me without a mustache? I chafe at each passing day of these next nine months, shave the scant fuzz from my lip–dutiful son–and speculate pessimistically on what poor bristles may be produced when Pop’s injunction has expired.
“And what will you do, Professor Flint,” Uncle Brady is inquiring onstage, “if you should encounter the Grim Reaper Himself?”
“I shall challenge Him to a duel!” my father replies.
“A duel?” Uncle Brady says, inviting the audience to marvel with him.
“A duel to the death!” my father declares.
Onstage, my father arduously prepares himself to establish communication with the Spirits of the Dead. Of Pop’s many talents, this is one of his best, the dramatic preparation for impending dire difficulty. Uncle Brady assists him, yanking off Pop’s cutaway coat, ceremoniously withdrawing the dueling sword from the trunk. My father effects much rolling of eyes, rolling up of sleeves, girding of loins. He kneads his forehead, unleashing psychic powers.
A pity he had not prepared so well for my mother’s death.
Someone snores in the audience with an exaggerated gargle. A heckler? A pack of hoodlums in scruffy top hats tip rotgut in the back row. There has been an air of uncertainty, of desperation, since we arrived in San Francisco. No one in the far West honors paper money. You must pay in gold or silver coin. Only half the seats in the Tivoli are filled tonight.
“He ain’t Houdini,” Pannini says, not unkindly. “With a switcheroo act.”
No, Pop is not that dare devilish young rascal, the dexterous Harry Houdini. No one can top Houdini who, with his wild antics, has spoiled audiences from St. Pete’s to Nome. Everyone is clamoring to see “Metamorphosis,” during which the monsieur and the mademoiselle, each bound at wrist and ankle, exchange places in the box in three seconds flat.
“No, but I know how Houdini pulls off ‘Metamorphosis,'” I say. “I know exactly how he does it. The box trick has been around for a hundred years.”
“The box trick?” Pannini raises his eyebrows.
Over the years, the box trick has been vastly improved, ingeniously improvised, and presented again and again, fresh as the morning dew. But I bite my tongue. I cannot reveal how Houdini’s “Metamorphosis” is pulled off, not even if I wanted to.
“You know all about the box trick, do you?” Pannini prompts, intrigued by my hesitation.
“Sorry,” I say. “We magicians have a code of secrecy. We’ve all sworn not to reveal how an illusion is accomplished. Even if we’re not the ones performing it. Especially then.”
“Ah, a code of secrecy,” Pannini says with a shrug. “Well, don’t look so glum, Danny. It’s a fair crowd for the Tivoli. For a magic act.”
Now I shrug, and draw deeply on the Mecca.
“The old man has got to get himself a pretty heifer onstage,” Pannini says. “That’ll draw ’em in.”
“Oh, we had a beautiful lady in the act.”
“Did you?” Pannini says, suddenly animated. “Well, trot her out, sir.”
“She died,” I say. “Last spring.”
I fling the Mecca to the floor, stamp it out. My father will raise Cain when he smells tobacco on my breath.
“Sorry,” Pannini says.
When I look again, he’s vanished.
As it is, my father has got a good act. Not a great act, perhaps, not a spectacular act like Harry Houdini’s, but a very good act. He’s worked on this act, in its various permutations, for all the twenty years I have walked upon the earth and before then, too, according to Uncle Brady. My father is no dare devilish robust rascal, but a well weathered man, lean of flesh and spare of hair, whom some people mistake for my grandfather. Yet Pop has not lost his touch, in my opinion. In my opinion–and as his only son and heir apparent, I’m entitled to my opinion–it’s a lousy crowd for the astonishing, the miraculous, the mysterious Professor Flint.
Then again, nothing seems right since my mother died.
Now my father takes up the sword, commences feints and thrusts. In the sulfuric glare of the limelights, I can see sweat pooling over the starched wing collar that throttles his throat, soaking through his threadbare brocade vest like a bloodstain. I used to worry about Pop’s health. He always was a scrawny bird, and scrofula and consumption ran in his family. Sometimes it seemed to me that the exertions of the stage, not to mention the financial uncertainties of magic, would do him in.
I don’t worry so much about Pop anymore. He turned out to be the strong one. Which only goes to show you. You never can tell from the look of things what the truth is or what, an illusion.
With a swift, decisive jab, my father thrusts the sword–back into its scabbard. That’s right. This preliminary action sequence is intended to arouse any flagging interest among gentlemen in the audience. Gentlemen are by nature discontent and easily bored, not to mention skeptical. Sure enough, one of the hoodlums in the back row shouts, “Bloody well get on with it, man!”
But my father never concedes to a quick, cheap thrill. No, there are ladies and children in the audience–usually there are, anyway, though such tender persons appear to be singularly lacking at the Tivoli tonight. Ladies and children of sensitive sensibilities may become alarmed by Professor Flint’s aggressive antics. They may pause, they may press gentle pale fingertips to their pale throats, they may wonder if the next mystery will be too much for them to bear.
It is for this portion of the audience that my father sheaths the sword. A portion deserving, as my mother used to say, of a performer’s special courtesy. A portion endowed themselves with the power of trembling lips, of fluttering eyelashes, of little cries of joy or alarm, of those gentle pale fingertips just as she, my mother, was so amply endowed.
It is for them that my father now trots out the dancing handkerchief.
“But first, ladies and gentlemen,” he announces, “before I challenge the Grim Reaper to a duel to the death, I shall endeavor to prove that the power of Life goes beyond Death. Beyond the grave itself!”
To be honest, I personally think the dancing handkerchief is the silliest of illusions.
I’m always astonished at how much the ladies and the children and the gentlemen love it.
Need I say that all of the Tivoli’s stagehands, Mr. Pannini, and anyone and everyone not privy to our techniques, have been banished from backstage. Need I say that Uncle Brady and I sprint like souls possessed to our respective positions at each wing abutting the stage. Need I hint that the dancing handkerchief illusion works much like a marionette. Need I add that we gleefully seize the wonderfully simple and devilishly clever devices. For they are devices. There is no person on earth once clearly shown who would ever mistake the technical application of wrist and wire for the appearance of something supernatural.
“Ladies and gentlemen,” Pop is saying, “I will endeavor to demonstrate the miraculous Power of Life utilizing the most ordinary of personal accoutrements.”
My father has got one of those masterful voices and the ability to project his ironic personality out into a crowd. Yet I worry how well he will project his personality tonight, for the air feels thick in the Tivoli Theater. I feel a chill sweep through the room, like a draft from a back door left carelessly ajar.
“Does anyone,” Pop says, “have a handkerchief? Of purest white silk, if you please?”
In this surly crowd, reeking of cheap whiskey and unwashed clothes, I fear no person in attendance is genteel enough to possess the requested accoutrement. The chill deepens, and a cloud of bay fog drifts in. Clear across the stage I can see Uncle Brady twist his head around, glancing behind himself, at me, out there. He’s working up a fury for the stagehands. Some rotter has left a door open, taking petty revenge, perhaps, for his banishment from backstage.
One of the very few ladies in the audience stands, works her way to the aisle, and approaches the stage. I heave a sigh of relief. Across the stage, Uncle Brady pantomimes wiping his brow. What a lady she is, too, tall and slim, in a ruffled burgundy dress. Her coiffure tilts above her forehead at a saucy angle, a curl coiled on the high curve of her cheek. She smiles at my father, who bows graciously, and glances around at her neighbors, seeking their approval of her boldness. Her dark eyes light upon me, as I peer out from the wing. I can smell her perfume, a rich musk of red roses. She holds forth a white silk handkerchief in her elegant fingers.
Da,” she says in a purring contralto, “I have handkerchief.”
And then she winks at me.
Oh, Lord. I duck out of sight. Pop will have my hide if he should notice that someone in the audience has spied me skulking about in the wings. He proceeds apace with the illusion, however, deftly knotting one corner of the lady’s handkerchief. When he’s done, the handkerchief looks just like a little ghost, with a pert peaked head and a drooping shroud. He tosses the handkerchief on the stage, casually leaning over to rearrange the silk and attach the fabric to the—ah, never mind.
It’s a mystery unexplained.
Much like a marionette, as I’ve said. That’s all you need to know.
“Thus I shall prove, ladies and gentlemen,” my father says, “that within each small thing, even a mere handkerchief from this beautiful lady, the Spirit of Life can come alive.
And off we go, Uncle Brady and me at opposite ends of the stage, making that little ghost come alive.
First, the handkerchief raises its head, struggling to become animated, then (pardon me) gives up the ghost, and falls slack again. My father coaxes it, by turns tender, then stern, and the handkerchief rises, rises, growing more vigorous by the moment, finally standing upright and positively lively. The ghost leaps into Pop’s hands, leaps down again, and capers across the stage like a maniac. Pop gives chase, captures it. It swiftly escapes, and he gives chase again. At last he seizes the handkerchief and hands it to the lady, still bobbing and wiggling like a hooked fish. She cries out. Pop takes the wiggler back, unties the knot, and, with a murmured apology, releases a lifeless handkerchief.
The lady beams and displays her erstwhile ghost. Everyone in the front rows leans forward, entranced, applauding wildly.
Like I said, they always love the dancing handkerchief.
“Thank you, madam,” Pop says. “What is your name, please?”
“I am Zena Troubetzskoy.”
“Bloody well get on with it, man!” the hoodlum in the back row yells again. His pals guffaw.
“Madame Troubetzskoy, I am charmed,” my father says, ignoring the hecklers, and takes her handkerchief yet again and produces from it a fresh red rose. He regards the rose as if it is a wondrous treasure and hands silk and bloom to her.
Zena stares, openmouthed. As I peer from the wing again, I see a flush infuse her cheeks, staining her face as if with a sudden fever. “Can you really communicate with the Other Side, Professor Flint?” she asks.
“I certainly can,” Pop says.
Liar, I think. The enmity between stage magicians and spiritualist mediums revolves around this very point–what we each claim we can do. No one has actually established communication with the Spirits of the Dead. No one has proven that the soul survives. Yet spiritualist mediums deceive people with cruelties–and with illusions any stage magician can readily replicate. Maskelyne, the Royal Illusionist, exposed the Davenport brothers’ spirit cabinet as nothing more than the good old box trick. Anderson, the Great Wizard of the North, produced better table-tipping and spirit raps than the Fox sisters, who have bilked many a silver dollar from the bereaved.
If my father really could establish communication with the Other Side, don’t you think he would have contacted my mother?
But what else is my father supposed to say? No, not really? He cannot say that, not in front of an audience in a theater. A magician must never reveal the secrets of his illusions, must never explain the mystery though there is no mystery. That is our code of secrecy.
Still, I am uneasy with Pop’s charade, his disingenuous answer. Is he any better than a deceitful spiritualist medium?
If Zena Troubetzskoy is perturbed by my father’s lie, however, she gives no sign. “How marvelous,” she says and returns to the darkness beyond the limelights.
Now our rented orchestra strikes up a sprightly tune. Uncle Brady rushes onstage to assist Pop, while I pull the ghost getup over myself, head to toe, and sprint to my appointed place before the pane of plate glass. The pane, which the audience cannot see, is situated just so, in relation to the activities onstage and the activities offstage, and to a strategically placed spotlight. When light and darkness are arranged precisely right, when the physics of reflection and refraction are manipulated correctly, you will see an apparition appear out of nowhere onstage with Professor Flint. You will see the apparition joust with him in a death-defying duel. You will see him pierce the apparition clear through with his sword. At which point, you will see the apparition perish amid much pathos, and disappear before your very eyes.
All right, the ghost duel is not actually so death-defying. Not like the real stunts of that dare devilish Houdini, who trusses himself up like an animal bound for slaughter and swallows needles. Nor is the ghost duel original to my father. Professor J. H. Pepper pioneered the illusion, and many others have presented it in various permutations such as “The Blue Room” or “The Room of Mortality,” in which a skeleton in a coffin transforms itself into a young woman, then withers again into bare bones. Still, I think the ghost duel is the high point of Professor Flint’s act.
I never tired of watching this illusion back in the days when my mother played the ghost. When I was a kid, I used to love it. Uncle Brady would intone his Grand Invocation of the Spirits of the Dead, and the ghost would appear–just like that!–floating over the stage. And you could feel how the audience began to believe. Ladies would weep, and children cry out. Some gentlemen would toot their noses, while others would gasp, with fear or shock or the wonder of it all. One time in Cheyenne someone called out, “Praise the Lord!” and someone else answered, “Amen!”
What a ghost my mother played! Pop would fling down a leather glove in challenge, whip his sword from its scabbard. The apparition would fling down its own white silk glove, defiantly produce its own weapon. And off they would go, leaping and sparring. My mother was so charming and spritely and graceful that the ladies would stop their weeping, the children would laugh, the gentlemen would stop tooting in their handkerchiefs. These hardy people of our young American nation, who faced death daily by consumption or childbirth or fever, they would gaze at that graceful ghost and they would smile. I could see joy stealing into their hearts, and it was magic.
I am not nearly as charming a ghost as my mother once was, but I can spar, I can feint, and the duel has got this audience warmed up at last. From the location offstage where I accomplish my part of the illusion, I can hear the cheers and exclamations of encouragement. Pop pierces me through the heart, I perish and vanish, and it’s over. I fling off the ghost getup, and dash up onstage. The audience stands and applauds. Mr. Pannini gives me the thumbs-up.
I can see the relief on my father’s face. Pop is the sort of man who makes a meticulous accounting of each triumph and especially of each failure, however small. The failures disturb him far more than the triumphs ever give him satisfaction. Uncle Brady beams and bows, but he gives a little shake of his head, a sort of cringe to his shoulder, and I know what he’s thinking. He’s thinking nothing has seemed right since the accident took my mother’s life last spring.
The woman in the burgundy dress rushes up to the stage, clapping furiously, the red rose tucked behind her ear. Zena Troubetzskoy says, “How marvelous! Oh! How marvelous!”
2
First light of the dawn, and I smell wood smoke and the bitter, bracing scent of coffee. The flicker of a fire pries my eyelids open. Uncle Brady is already up, bending over our campfire, brewing coffee in a dented tin pot. I have spent the night out of doors, in the fog and the gloom, and I am aching all over, I am shivering, and my mouth tastes of stale cigarette smoke.
“Rise and shine, Danny,” Uncle Brady says. “You look like Pepper’s ghost warmed over, son.”
I do not doubt it. We have been on the road for a long time. I’m accustomed to sleeping on the ground or in the back of our wagon, accustomed to roots and rocks and rough boards assaulting my spine. But that doesn’t mean I no longer feel pain. Years ago, my father invested in a Henderson freight wagon with a canvas top. The thing is enormous, a regular cabin on wheels, built for durability, not comfort or speed. We require a team of four sturdy draft horses to pull it. Most of the customized interior is devoted to the transport of our equipment. I know well the narrow confines of my bunk, the sweltering heat or the numbing cold, the lack of a moment alone–but that doesn’t mean I relish each nightly ordeal any more than when Pop first started us out.
For months I’ve yearned for this engagement in San Francisco. For months I’ve hoped our stay would bring me some relief. There are magnificent hotels in San Francisco, hotels as fine as the best in New York City or Paris. What I would give for just one night at the Palace or Lucky Baldwin’s. For a stuffed mattress, a down pillow, a blazing fireplace, and a hot bath. For a cup of coffee brewed by one of the hotel chefs whose culinary reputations are repeated among vagabonds like us in the reverent tones reserved for legends and miracles.
But though it’s likely Pop could afford just one night at a magnificent hotel, though Pop suffers from arthritis in his hips and surely yearns for a hot bath and a soft mattress more than I do, the magnificent hotels will not permit Uncle Brady to stay in a suite with my father and me.
Which is a mystery to me.
For Uncle Brady is as deft with my father’s craft as any of our finest illusionists. He assists my father with our books of account and the management of our tour as shrewdly as any Harvard-schooled mercantilist. He is my dearest friend, and he was my mother’s faithful companion in the years before she and my father married.
But Uncle Brady’s complexion is the same rich brown color of the coffee he’s brewing. The magnificent hotels will insist that Uncle Brady stay in the servants’ quarters, and that is unacceptable to my father. When it comes to Uncle Brady, Pop has never tolerated anything but treatment equal to the hospitalities offered himself or me. He may be a boiled shirt, but my father has insisted upon this policy ever since he met Uncle Brady and my mother. And that was at the end of their journey from Georgia, in the terrible year before I was born.
So we’ve camped out for the night in the weedy field at Fourth Street and Mission, side-by-side with the medicine shows and quack peddlers and dime museums. The field is a carnival by day and a shindig by night, hosted by some of the most disreputable scoundrels in the far West. I have spent the dawn hours sitting up against a wheel of our wagon, wrapped in a reeking, buffalo-skin blanket, a derringer in one hand, and a large brass bell in the other. My father does not actually expect me to kill or even fend off a would-be horse thief. If our horses are accosted, I am to shoot into the air and ring the bell like mad, and Pop and Uncle Brady will make their appearances with our revolver and our shotgun. Instead vigilance, however, I fell into a poor facsimile of sleep, my slumber tormented by a dream of the gypsies we encountered in Cheyenne last spring. I dreamed of Leilani, taunting me.
My father extracts himself from our wagon with all the brittle dignity of a nobleman come to survey his hinterlands. Does he say good morning as I am painfully rousing myself? Does he inquire about my comfort or well-being or the restfulness of my slumber?
“You smoked a cigarette last night, Daniel,” is the first thing my father says to me. He seizes the mug Uncle Brady offers him and tosses scalding coffee down his throat. He does not wince or grumble at the taste or heat.
“Forgive me, Father, for I have sinned,” I mumble.
“When you turn twenty-one, you may do as you please, sir,” he says in a tone that leads me to suspect I will have little more freedom then than I do at twenty. “You may give over your health to wrack and ruin. You may cast away all I have taught you, cast away your livelihood, cast your very soul to the Devil. But till then, sir, till then, as long as you are in my company, you will abide by the rules.”
“Professor,” Uncle Brady says before I can summon up another disrespectful retort. “May we please discuss the state of our affairs?”
I collect my own mug of grit, crouch by the fire, and brace myself for the bad news.
“We’re broke,” Uncle Brady says. “Nearly broke.”
“I thought we cleared ten thousand dollars in Tacoma,” Pop says.
“An agent from Tacoma showed up yesterday afternoon,” Uncle Brady says.
“I saw no agent,” Pop says.
“I try not to worry you, Professor, before a performance,” Uncle Brady says. “He said the theater wasn’t insured. The fire cleaned them out.”
“It wasn’t our fault!” I say, though I know that’s not strictly true. Pop keeps kegs of methylated spirits for fireworks effects. A cigarette discarded by some careless stranger sent everything up in flames, including a good deal of our equipment. Worst of all, the accursed pane of plate glass, which we cart about in the wagon swaddled up like a newborn babe, was ruined. Uncle Brady had to wire ahead to San Francisco for a new pane, which we employed to such good effect last night.
My father is impassive. “You reimbursed him?”
“Of course,” Uncle Brady says. “We must do that if we’re ever to play Tacoma again. Then there’s the new glass, and the extra charge for an expedited order. There’s all the equipment that has to be replaced.” He pulls a list from his vest pocket, fits spectacles onto his nose. “The magic portfolio. The vanishing birdcage. The enchanted demon’s head.”
“Not the enchanted demon’s head!” I say.
Uncle Brady shoots me an exasperated look over the top of his spectacles. “The flip-over boxes and the feathered bouquets. Then there’s the costumes. I was only able to salvage three or four of them.”
My father grunts, I groan, and my stomach emits a sound resembling the utterances of a rabid dog. I’ve not eaten a thing since yesterday noon, and that was a meal of pemmican washed down with hard well water. The water had a smell to it that much reminded me of a cesspool. Traitorous thoughts fill my head. Perhaps I could secure employment as a waiter at one of the famous restaurants of San Francisco. At Coppa’s, say, or the Tadich Grill. At least then I could get something decent to eat and drink.
My father only says, “I’m grateful our suppliers have been so prompt, trustworthy, and courteous. We could not have gone on with the show without them.”
“Nevertheless,” Uncle Brady says, “we’re broke. Nearly broke. I’ve got a bill here for fifty dollars.” He wets his thumb and leafs through a stack of invoices. “It’s forty days overdue, Professor. We’ll get no more credit from the Chicago Magic Company if we don’t pay it at once.”
“Pop,” I say, “I’m hungry.”
“Go feed the horses,” my father says, unmoved. To Uncle Brady, “Pay it. And the take from last night?”
“The theater was half-full,” Uncle Brady says. “At this rate, our engagement here won’t cover our traveling expenses from Tacoma.”
Our engagement here is to last three weeks. “Oh, that’s splendid.” I pull myself to my feet. “You may both go and starve and good luck to you. As for me, I’m tired of magic. I’m not cut out to be a magician, anyway. I shall seek my own fortune in San Francisco.” I strike a defiant pose. “I shall go wait tables.”
“Perhaps the boy should go find some day work, Professor,” Uncle Brady says. “We’ll have to rehearse without him.”
“If you’re through with your coffee, Daniel,” my father says, ignoring the both of us, “go feed the horses like I told you.”
“May I remind you, Uncle Brady, I’m a person of twenty years, not a boy.” And to my father, “I will take no more orders from you, sir. I will abide by no more of your rules.”
“Comport yourself like a person of twenty years and attend to your animals, sir,” my father says. “They cannot feed themselves, whereas you can.”
“This squabbling won’t pay the bills,” Uncle Brady says.
“The bills,” I say. “Always the bills. You can take the bills and go–”
“I beg your pardon, gentlemen,” says a purring contralto. “Forgive me for interrupting your breakfast.”
We all turn, mouths gaping. Zena Troubetzskoy strolls up our campfire, smiling serenely. She is composed and fresh in her burgundy dress, the red rose tucked behind her ear. When I meet her gaze, she gives me that wink of hers.
“What breakfast,” I mutter but my anger vanishes like magic before her flirtatious wink. She is no girl of my age, but a woman older by a handful of years, and my pulse quickens in her presence.
My father casts a look at me that could choke a horse. He stands and bows, ever gracious. “Good morning, Madame Troubetzskoy.”
“You remember me, sir?”
“But of course. What on earth brings you to this unwholesome campground, madam?” He flips his hand at me; go get her a stool to sit on. I hop to it, retrieving one from the back of our wagon.
She sits, warming her hands over the campfire. “Professor Flint,” she says, “last night you said you can communicate with the Souls of the Other Side. Didn’t you?”
Uncle Brady and I trade glances. My father clears his throat. “So I did.”
“Then, Professor Flint, I must ask if you would attempt to communicate with my dear husband. There is something I urgently need to tell him. I cannot find peace till I do.”
My father takes her hand. “My dear Madame Troubetzskoy.”
“Please call me Zena.”
“Zena. I am a magician, Zena, a stage magician. Not a spiritualist medium.”
“Whatever you wish to call yourself is fine with me, Professor.”
“Zena.” My father kneels at her feet and lowers his voice. “We are not before an audience, so I must tell you something in the strictest confidence.”
“Yes?” Her eyes shine with anticipation.
“I’m a magician, as I’ve said. What I do, what we do–up there on the stage. It’s only an illusion.”
Her face darkens. “Oh, please, I implore you, Professor.”
“All an illusion, madam. It isn’t real.”
“But you told me you can communicate with the Other Side. You told me you have psychic powers. You told me.”
My father glances at Uncle Brady and me, and his mouth puckers up as if he has bitten a lemon. Pop does not consider anything he does in his act to be a lie. He never misrepresents himself. The audience knows it’s stage magic. The audience knows it’s an illusion. But this lovely woman in a burgundy dress has taken him at his word. And he does not want to confess that he lied, even if he did fudge a bit. He does not want to admit to false pretenses, however fleeting. He cannot bear to be exposed as a hypocrite like poor old Anderson, the great Wizard of the North, who so effortlessly discerned people’s intimate secrets onstage, but got so addled with drink that he often could not find his own way home.
“I said I endeavor to communicate with the Other Side,” my father scrupulously corrects her.
“Then endeavor for me,” she says. “Oh, please, won’t you try? You’ve got more psychic power than you know, Professor.”
Bosh,” my father says, but he glows with pleasure at her praise, nonetheless. Account for each triumph, however small; that’s Pop. I roll my eyes at Uncle Brady, but he shrugs and looks away.
“I shall pay you, of course.”
Whereupon she rummages in her burgundy satin purse and pulls out two gleaming gold coins.
Need I say our eyes bug out?
“Mercy,” Uncle Brady whispers. He helps himself to the coins in Zena’s outstretched palm, gives one to me. It turns out to be not a coin, at all, but a fat, irregular lozenge of pure gold, soft to the tooth and heavy in the hand, without the smell of inferior metals. The sort of unmarked token gamblers, robbers, and prospectors prefer to carry in the far West. Better than minted money because you can cash it in at any assay office or bank. Or you can trade such a token for goods or services at any respectable establishment or, for that matter, with any corsair or brigand. No questions asked. The piece I hold in my hand could be worth fifty dollars, or much more. Enough to pay the Chicago Magic Company in full, and then some.
My father clears his throat again. “Madame Zena,” he says, “would you like to sit at a séance? Is that what you would like to do?”
“Oh, yes, please!” she says.
On the one hand, I’m disgusted with my father for stepping over the ethical line drawn between stage magicians and spiritualist mediums. On the other hand, I’m proud of him for this small sacrifice of his integrity he’s willing to make for the sake of our show. For the sake of his family. I don’t really want to wait tables. I am Danny Flint, the eminent Professor Flint’s only son and heir apparent. I have been immersed in the wonder and the business of prestidigitation my whole life, starting when my father plucked me in my diapers out of a folding portfolio and told me to wave at the audience. One day he will pass the mantle of magic on to me.
Need I say that Uncle Brady and I dash to the wagon like souls on fire as my father serves Zena coffee and chats with her, commenting on the new day and the alarming direction of ladies’ fashions. Pop has made his decision. Uncle Brady and I trade grins. We are not displeased.
“This is going to be tricky, son,” Uncle Brady says. “We don’t know a thing about her.”
I hold up the gold piece. “We know this.
Make no mistake, spiritualist mediums who convince the gullible that they actually communicate with the Dead undertake plenty of research before they work their illusions. They make it their business to discover intimate details about those who come to sit at a séance. They possess the con artist’s knack of parlaying what they discover in the heat of the moment into more information, more confidence. Mediums employ the “Room of Mortality” illusion; they employ the good old box trick. Let no one ever be deceived about that.
We feverishly set up the tiny dining area at the back of our wagon, rearranging our shabby little table and four chairs. We position false walls gleaned from our backdrops. I’m feeling better and better about this turn of events. In truth, rigging up a parlor to produce a fake séance for an audience of one is absurdly simple for us. Excitement chases away the last dregs of my discontent. Gold. The lady has got gold.
“What else do we know about her?” Uncle Brady quizzes me. When my father is hard on me, Uncle Brady is forgiving. When my father is a boiled shirt, Uncle Brady is the soul of kindness. When my father imposes his rules and injunctions, Uncle Brady gently takes me by the hand and leads me down the paths of new knowledge. I respect my father. I love Uncle Brady. I have always called this distinguished, dark-skinned man Uncle Brady. So did my mother. For that matter, so has Professor Flint.
I grin, intrigued by his new game. “She was married.”
“And widowed,” Uncle Brady coaches me.
“She’s Russian,” I say. “Plenty of Russians in California, aren’t there?”
“Russians settled in this territory forty years ago,” Uncle Brady says. “A lot of them gold miners.”
“She wears some expensive perfume, a wonderful scent of red roses. Nice touch, Pop giving her that fresh rose. Where did he get it from, anyway? We haven’t paid a florist, have we?”
Uncle Brady shakes his head. “The mysterious Professor Flint has got a few tricks up his sleeve, I guess. Her dress is very pretty, but not quite in the height of fashion. I’d say she’s frugal.”
“I’d say she’s rich. Perhaps she owns a gold mine.” I rub my fingertips on the token. Let no one dissuade you that the sight of pure gold cannot send a lustful thrill through your very marrow.
“They’re coming.” Uncle Brady ducks behind the false walls, leaving me to brush bread crumbs from the table. I take Zena Troubetzskoy’s hand as she climbs into the wagon. My father climbs in after her, gallantly producing a red silk rose, a prop quite the worse for wear, kept in our inventory far too long.
“Oh, no thank you,” Zena murmurs, patting the bloom tucked behind her ear. The red rose, the real one, is dewy and fresh, as if it has just been plucked from the bush. “You need not try to amuse me with parlor tricks, Professor Flint. I want to speak with my husband.”
My father glances at me, and I see the frisson of panic in his eyes. He’s out of his depth, and he knows it. “Go get us a candle, Daniel.”
“Yes, Father.” I unobtrusively relieve Zena of her burgundy satin purse, excuse myself, and duck behind the false walls as my father continues to chat with her. Uncle Brady seizes the purse. We have no intention of relieving the lady of any more gold than she has freely relinquished. Instead, silently, carefully, we empty the purse, searching for information.
A lady’s purse typically contains a calling card, a monogrammed handkerchief, perhaps a ferrotype of the dearly departed. A pressed corsage would be superb, a letter even better, but I would settle for any sort of personal effect that would provide a clue as to who Zena Troubetzskoy is. Cosmetics, liver pills, a receipt from her dressmaker, the label on the purse itself. All I require are a few clues, which I will convey to my father through the simple method of coded. . . .never mind. Suffice it to say, we have methods of conveying information to each other which Zena could not possibly detect.
But there is nothing. Nothing but the purse itself–no label–and the plain white silk handkerchief she lent to my father last night. And gold. More gold tokens, quite a trove of them.
I slip back into our makeshift parlor, restore the purse to the lady, set candlestick and candle in the center of our table. I signal my father regarding the paucity of our findings. I sit. My father lights the candle and closes the canvas flap over the back of our wagon, plunging the parlor into darkness dimly lit by candlelight. We three join hands.
“I shall now endeavor to establish communication with the Souls of the Other Side,” my father says, cleverly borrowing her own words. He throws back his head and closes his eyes, hoping to unleash psychic powers. Uncle Brady sets to work behind the false walls, producing a fitful breeze that causes our candle flame to flicker convincingly.
Zena’s hand begins to tremble violently in mine. “Oh, Nickie,” she whispers under her breath.
Before my father can utter a word, I murmur, “Nickie?”
“Oh, yes!” Zena cries. “Nickie, is that you?”
“‘Tis I, my rose,” I say, unable to stop myself. “‘Tis Nickie.”
My father blinks at me, but he dare not scowl.
“I’m so sorry, Nickie,” Zena says. Tears burst from her eyes. “I never meant to leave you. I never meant to leave you in the mountains, the terrible mountains.”
“The terrible mountains,” I say.
“And here I am in my dress with a rose in my hair,” Zena says.
“You look beautiful as always,” I say.
“I never cared about the gold, not really. I just wanted to be near you. Yet I abandoned you, Nickie. I’m so very sorry.”
“I forgive you, Zena,” I say. “I know you did not mean to abandon me.”
“Do you, Nickie? Do you really?”
“Of course, my rose.”
“All I’ve wanted ever since is your forgiveness.”
“I forgive you, Zena,” I say. “Always and forever.”
She begins to sob in earnest, withdrawing her hands from mine and my father’s, and covering her face. My father blows out the candle, and stands, and throws back the canvas flap. Morning sunlight and fresh chilly air pour into our wagon. Zena finds her white silk handkerchief in her purse and dabs at her eyes. My father is impassive. I cannot read his face when he glances at me.
“Thank you,” she says to me, pressing my hand. Her touch is as cool and light as the brush of a bird’s wing. “Thank you so very much.”
“I am honored to assist you, madam.” I confess I am wildly pleased with myself, despite the lady’s distress. I read her like a book. Perhaps I am cut out to be a stage magician, after all.
“May I return tomorrow morning?” she says to my father. “There is so much more I want to say to my husband.”
“Oh, I think not, Madame Zena,” my father says sternly. “As I’ve said, we are not spiritualist mediums.”
“But do you see how talented your son is? Oh, he’s quite amazing! I knew he would be.”
“Yes, but this is not his calling or mine,” my father insists. Do I detect a small sour note of envy in his tone? Only a moment ago, he was the amazing Professor Flint. “We must rehearse. We are expecting an important shipment of new equipment, which must be unpacked and made ready. We must go on with the show, madam. I’m sorry.”
“Oh, please, Professor,” she says so plaintively that only a man with no heart at all could refuse her. She dips into her purse, pulls out another gold token. She tucks it into my hand, closes my fingers over it. Only a fool would refuse her.
My father is no fool. “Very well,” he says. “Tomorrow morning.” And off she goes, the hem of her dress rustling over the damp grass.
Uncle Brady tears down the false walls and stacks them carefully around the plate glass. I linger at the table, mulling over my small triumph. It’s odd, but I’m sure I felt something. A sort of stirring when I’d taken Zena’s hand.
“Daniel?” my father says.
“Ah, yes, the horses,” I say, and scramble to my task. I’m ashamed of my earlier outburst. Perhaps my father will let the incident go unremarked, but, knowing Pop, that’s not likely.
“When you finish with the horses, sir,” my father says, “go downtown.”
“I didn’t mean it, Pop,” I say. “I don’t know the first thing about waiting tables.”
“They say those fancy restaurants will stiff a new waiter,” Uncle Brady says. “Profit from his labor, then pinch his penny.” He throws a look of sympathy in my direction.
“Go downtown,” my father repeats and shakes his finger at me, but his eyes hold something new. “She’ll want more than a con artist’s tricks from you tomorrow morning. You’d better go and see what you can dig up on our Madame Troubetzskoy.”
To discover what Danny finds out about Zena and the dark secrets of his past, read the complete story of “Every Mystery Unexplainedand join my Patreon page at https://www.patreon.com/bePatron?u=23011206. Thank you for your help while I recover from the Attack. I’ve posted delightful new and previously published stories, book excerpts, writing tips, movie reviews, original healthy recipes, and more!
Donate a tip from your PayPal account to lisasmason@aol.com.
Visit me at www.lisamason.com for all my books, ebooks, stories, and screenplays, worldwide links, covers, reviews, interviews, blogs, round-tables, adorable cat pictures, forthcoming works, fine art and bespoke jewelry by my husband Tom Robinson, and more!

MysteryCoverSmall

In 1996, the (now-late) editor, writer, and my dear friend, Janet Berliner had a hot streak. She wrangled excellent deals for three anthologies with Big Publishers, for which she commissioned me to contribute three stories, including this one for the anthology, David Copperfield’s Tales of the Impossible.
Yes, that David Copperfield, the handsome stage magician who appeared frequently on television in the 1990s and has a long-running show in Las Vegas (still, I think). From the San Francisco Bay Area where I met her, Jan had moved to Las Vegas, crossed paths with David, and convinced him (she could be very convincing) to put his name on the anthology. He contributed a story, as well.
The gorgeous hardcover anthology was published by HarperPrism (a division of HarperCollins) in 1996, then also in a mass paperback edition, and in several foreign countries.
Jan’s proposal could not have come at a better time. I’d recently finished The Gilded Age, a time travel which takes place in 1895 and in 2395, as well as Celestial Girl, A Lily Modjeska Mystery, a four mini-book series and a passionate historical mystery which takes place exclusively in 1895. I was conversant in that time period in San Francisco and I was fluent in my Victorian voice, which is a bit different from my modern voice(s).
The project was also ably suited to my resources at hand.
It turns out that Tom Robinson, the abstract symbolist artist and studio jeweler (and my husband), was fascinated by stage magic as a boy growing up in Los Angeles. He collected stage magic magazines and books, acquired magic tricks from a local curio shop, and invented a few tricks himself.
He and a friend were wandering through their neighborhood in the Los Angeles hills when they came upon a fence surrounding a warehouse. In the backyard were placards and instruments and strange devices. Tom recognized them at once. “Those are stage magic tricks!” He hopped over the fence and met John Guaghan, the premier stage magic illusion-builder in the world, purveyor to Blackstone and probably to the young David Copperfield. Tom worked for Guaghan while he was still a teenager in high school, building and decorating stage magic illusions.
he opening quotation of “Every Mystery Unexplained” (and the title) is from one of Tom’s magic books and the ebook cover of “The Great Socar”, a stage magician from India, is a charming illustration from one of Tom’s carefully preserved magazines.
My story, “Every Mystery Unexplained”, is the only stage magic story in Tales of the Impossible. I expected other authors to turn in stage magic stories, but they didn’t. Mine is the only one!
Here’s what one critic had to say:
“This is the type of story I was hoping for from these anthologies: a blend of fiction and magic history . . .  Mason knows her magic history (the title is from a Harry Kellar quote) and she knows San Francisco. My favorite story of the year!”
-Katherine Nabity, The Writerly Reader
To read the complete story of “Every Mystery Unexplained”, join my Patreon page at https://www.patreon.com/bePatron?u=23011206. Thank you for your help while I recover from the Attack. I’ve posted delightful new and previously published stories, book excerpts, writing tips, movie reviews, original healthy recipes, and more!
Donate a tip from your PayPal account to lisasmason@aol.com.
Visit me at www.lisamason.com for all my books, ebooks, stories, and screenplays, worldwide links, covers, reviews, interviews, blogs, round-tables, adorable cat pictures, forthcoming works, fine art and bespoke jewelry by my husband Tom Robinson, and more!

TaoCoverSmall

Daughter of the Tao by Lisa Mason
I
Dragon

Sing Lin skips down Fish Alley, seeking fresh shrimp for Master’s supper.

She swings her wicker shopping basket with a frivolous hand, her young heart bobbing with innocent joy. The city air is ripe with the odors of raw sea creatures and sandalwood incense, of the mouthwatering scent of peanut oil smoking in someone’s hot wok.

A mooie jai just doesn’t skip down the streets of Tangrenbu, not on most days. Certainly not on a day as fresh and crisp as this, with sunlight sparkling high above and a cool west wind from the sea. A day which Cook would have gladly savored for himself.

A lucky day.

But Cook has injured himself. His ankle has swollen up like a bundle of newspapers left out in a night rain. Cook took a wrong step into a pothole on Jasmine Avenue, and now he cannot step at all.

Cook had seized her skinny arm as Sing Lin had knelt over the wash basin, scrubbing the sheets for Master’s bed. He flung her to her feet and said, “Here, you lazy girl, go get two pounds shrimp for Master’s supper, and make quick.”

“Yes, Cook,” she murmured.

Sing Lin had washed her hands and face, and retied her queue, and smoothed the wrinkles from her black cotton sahm. And she set out with Cook’s coins and her wicker shopping basket, her young heart bobbing with innocent joy. Shrimp is double good luck because, first, here she is, out of the house in such a long time. And because, second, Master will let Cook give her one spicy fried shrimp with her usual supper of boiled rice and greens. “You the shrimp girl, anyway,” Cook joked in his dour way. “Master bought you for ten pieces of gold, plus five pounds shrimp.”

Two more skips and a hop and a jump, and Sing Lin finds herself among the peddlers of Fish Alley. They are, one and all, clad in blue-denim sahms. Yet all are not alike in the throng of blue tunics and trousers, a truth that even Sing Lin’s eyes can discern. The ones wearing jaunty felt fedoras have taken to the new ways of the city. The ones in embroidered satin caps have not. And the ones who cannot escape their lot in life no matter where they flee to wear the flat straw cone of peasantry. They are, one and all, men. There is not a woman in sight, unless Sing Lin peeks at her own reflection in a shop window, and even she’s not a woman, not yet.

Master employs many men just like the fish peddlers in his drayage business along the waterfront. Once she overheard him talking to Cook. They are not, of course, human beings, Master had said. They are oxen to be led by a ring through the nose. Later, lying on her straw pallet in the pantry, Sing Lin had wondered for a long time what Master must think of her.

Now she glimpses the longing and the bitterness in the fish peddlers’ eyes and something else, something strange and disturbing. Anxiety casts a shadow on her happiness, and she is only too aware she does not belong here. After all, a mooie jai just doesn’t skip down the streets of Tangrenbu. It’s not a proper thing. Not on any day.

Fish Alley is not really much of an alley, and certainly not at all an actual street on which horses and wagons travel as they do on other city streets. It is only a mean, narrow passage permitting pedestrian traffic from east to west and back again. Ancient shacks line its gutters, tenements abandoned long ago by fortune-seekers, their claims staked out now by landlords and merchants like Master. Within these shacks dwell the peddlers and the draymen of Tangrenbu, men tripled up to a room, drifting in and out of the city with the fickle tides of bust or boom.

The clapboard walls are covered over with bulletins, strips of red rice paper announcing the news near and far in bold, black slashes of calligraphy. Sing Lin spies a t’ai chi adorning a lintel, a little circle comprised of two teardrops, one red, one black, with a spot of each color in the opposite drop. The t’ai chi is triple good luck, that’s what Cook says. First, for the red, which is yang, thus fiery and excitable, and, second, for the black, which is yin, thus cool and restful. And third for the spots, which rouse restfulness into excitement, and calm excitement into rest.

Oh! A t’ai chi!

Sing Lin is positively glowing with good luck.

She strolls among straw baskets bulging with the sea’s bounty. There are speckled black oysters tossed on handfuls of dank seaweed. Mottled green crabs with their slow, pinching claws. And shrimp, of course, translucent blue and sooty like ill-made glass before they spill into the wok and cook up clean and deliciously pink. She pauses before a basket of salmon, lovely lithe creatures paved in silvery scales. Some of the fish are still flopping. The air is tainted with their brackishness and the smell of their blood. Sing Lin’s heart catches at the sight of the salmon struggling in their death throes.

“Hey, you little girl. Why such a sad face?”

Sing Lin turns, startled. A girl? A girl! Another girl! Whoever sees a girl in Tangrenbu? Yet it’s true, another girl stands beside her. In a black cotton sahm just like hers, a wicker shopping basket slung over her arm, ‘her queue wound around her head in an ebony crown. She is taller than Sing Lin by a handspan and very skinny. Her face is as round as the moon, her eyes almond-shaped slivers of mischief, her skin as flawless as a piece of polished ivory. Her laughing mouth quirks to the left as if she would tell you things you didn’t especially want to hear, but she’ll insist on telling you anyway. Around her neck she’s strung a black silk cord which holds, on the end of it, a tiny t’ai chi. Little shadows pool beneath the high bones of her flat cheeks.

The fish peddlers stare at her—Sing Lin can’t help but notice–as if she is a two-headed, five-legged pig.

“Well? I’m waiting for your answer,” she says. Ah. A little empress she is.

“I’m . . . I’m sorry the pretty fishes must die.”

The girl mimics weeping and a face full of sorrow, then grins. “Your heart is too soft, little girl. Salmon is delicious! It will put some meat on those matchsticks you call your arms and legs.” She widens her eyes and drops her mouth, the very picture of scandalized disbelief. “Don’t tell me your master is so cruel he never lets a little girl like you ever taste salmon.”

Sing Lin stares down, ashamed. Her big bony toes bulge out of her straw sandals. Peasant toes. She is not someone who tastes salmon, but then–she lifts her chin–she doesn’t want to admit that to this bossy girl. “Sometimes Master gives me spicy fried shrimp with my rice and greens.”

“You mean one little shrimp, don’t you?” At Sing Lin’s abashed nod, the girl throws back her head and laughs, a sound like the tinkling of a silver bell.

The fish peddlers murmur. Sing Lin is only too aware of their eyes. “Don’t laugh like that,” she mutters. “They’re all looking.”

“Ho! Let them look. Come over here into the shade with me, if you’re so worried.”

The girl takes her arm and draws her into the shadows beneath a balcony. The balcony has a great curved railing painted the rich velvety yellow of an egg yolk. “I am Kwai Yin.”

“I am Sing Lin.”

“You are mooie jai?”

“Yes.”

“Me, too.”

The language they once spoke in the old country is as vast as the ancient land from which it had sprung. There are so many dialects that Sing Lin, a girl from the north, would have trouble understanding Kwai Yin, a girl from the south, if they spoke in their mother tongues. So they twist their tongues around another language altogether. The pigeon language of the new country. Of Tangrenbu.

“Where’s your master’s cook, anyway?” Kwai Yin says, looking her up and down. “What’s a girl like you doing, gadding about Fish Alley?”

“Cook stepped into a pothole. Now he can’t take a step!” Sing Lin suppresses a giggle, nervous and not a little awed. This bossy girl, a mooie jai, too? And her master lets her taste salmon? What else does her master let her do? “What’re you doing, gadding about Fish Alley?”

“Shopping, of course.” As if such a pastime for a mooie jai is nothing.

Which it is not. Not in Tangrenbu.

Sing Lin is bursting with questions, but her throat clenches. The balcony may shield them from the sun and from the fish peddlers’ eyes, but affords no relief from the stink of a bin filled with offal. She spies fish heads and fish fins and husked shrimp shells, the flat little mitt of a manta that wandered into some fisherman’s net. Sing Lin wrinkles her nose, presses fingers to her throat. “Oh, let’s go someplace else!”

But Kwai Yin peers into the bin, avid with curiosity. “Wait, wait. Look there!”

And there, next to the manta, lies another dead little creature, speckled gray, serpentine like an eel. But it is not an eel. It has four fragile legs, each tipped with a foot, and stubby toes, and claws as thick as darning needles. In the way that a sea horse resembles a horse, the tiny head resembles that of an ox. There are bovine ears and round eyes, a broad snout with flaring nostrils. The jaws hang slack, baring fangs that would have given your finger a nasty bite.

“Poor thing,” Sing Lin murmurs. “What is it?”

“Your heart is way too soft,” Kwai Yin says. “That is lung.”

“What is lung?”

“It’s a dragon. Did you ever see such a lousy little dragon?”

“A dragon! That’s a dragon?”

“I know, it was so tiny and weak. Thrown away with the fish heads. The sea must be awfully full of poisons these days.”

Sing Lin eyes the creature. “But there’s no such thing as a dragon. Not really.”

Kwai Yin whips around, her eyes flashing. “Then what is that, I ask you? It is lung, the dragon, I’m telling you, one of the four Fabulous Creatures. Usually he’s bigger and stronger than ten oxen. And his roar! Usually his roar shakes the rooftops off castles. Usually he’s handsome and powerful and brave. Ignorant girl, don’t you know anything about the four Fabulous Creatures?”

Sing Lin shakes her head. Yet she will not stare at her toes, not now. She’s eager to learn. “Please tell me.”

“They are the Dragon, the Phoenix, the Unicorn, and the Tortoise,” Kwai Yin says in her imperious way, counting out the creatures on her fingers. “My Teacher taught me this, and many other things.” She adds in a voice not quite so proud, “I had a Teacher once, you know.”

She pulls Sing Lin away from the vile bin. Angling down from the balcony is buttress of iron scrollwork, which reaches halfway to the street. Kwai Yin slings her basket handles over her head, and leaps up, and seizes the scrollwork in her fist. She walks her feet up the wall, hooks her leg over the buttress, and straddles it, flushed and triumphant. Mounted on her perch, she leans down and holds out her hand. “Come on up. Let’s get some fresh air.”

Sing Lin slings her basket handles over her head, too, and leaps up, and seizes Kwai Yin’s hand. She walks up the wall, too. Kwai Yin pulls her onto the buttress, and they climb up onto the cool stone floor of the balcony. They sit with their legs sticking out beneath the egg-yolk yellow railing and dangle their feet, gazing down at Fish Alley.

Sing Lin is tingling with excitement and also with anxiety. She’s never done such a bold thing, climbing up on a stranger’s balcony. She glances over her shoulder. “What if the man who lives here comes home and finds us?”

“What if, you silly girl? Do you think he’s an ogre who will eat us?” She grabs Sing Lin’s arm and pretends she’s chewing on it, which makes Sing Lin laugh. “Stop being afraid of things that don’t matter. Now, listen. My Teacher said, the four Fabulous Creatures are manifestations of the Tao. Just loaded with so much luck you can’t even believe it.”

Sing Lin peers down at the little dead dragon. How could that could be lucky?

“They are rare and flighty things, the four Fabulous Creatures. You just don’t see a Fabulous Creature every day of the week.”

“I’ve never seen a dragon in my whole life. Not even a little one like that.”

Kwai Yin bobs her head. “Me, neither. My Teacher said, if ever you see a Fabulous Creature in the world, it means that the Tao is near. That the magic of the Tao will touch you.”

Sing Lin shivers with delight. “Magic!”

“Yes, but just look at that lousy little dragon. I see no Tao in Tangrenbu. I see no magic for mooie jai like you and me.”

Sing Lin does not want to be so easily discouraged. “But maybe magic will come!”

“Maybe.” Kwai Yin shrugs. “When did you come to Tangrenbu?”

“In the Year of the Tiger. The Swallow brought me here.”

There was a time when Sing Lin could not speak of that time at all. Of how her father sold her to a slaver in the seaport. Who sold her to the master of a clipper-ship named for a quick-winged bird. It didn’t seem right that a ship with a lovely name like the Swallow was a notorious slave ship, but so it was, carrying illegal human cargo from the old country to the new.

How grateful she’d been when they dragged her out of steerage and off the hellish ship into the cold sunlight of Tangrenbu. Grateful when they stripped off the filthy rags she’d worn for weeks. Grateful still when they stood her up, naked, on an auction block, and an auctioneer displayed her to a crowd of merchants. Grateful at last to go to Master for ten pieces of gold, plus five pounds shrimp. She is mooie jai, fated to serve at Master’s beck and call. She is grateful for one spicy fried shrimp with her boiled rice and greens.

She can say no more about the Swallow. What’s done is done.

“Oh ho, in the Year of the Tiger,” Kwai Yin is saying, her tone as tart as green oranges. “And how many celestial creatures did you count before the Tiger?”

Now Sing Lin grins. She likes this game of recounting the celestial creatures. She may not know anything about the four Fabulous Creatures, but the twelve celestial creatures, the creatures each of whom who rules over each year, these she knows well. Cook often asks her to recount the celestial creatures, too, and suddenly she realizes he has asked her this so she will remember how old she is. “I remember the Year of the Dog, but only a little because I was little.”

“Go on.”

“Then came the Boar, the Rat, and the Ox. Then the Tiger.”

“So you were five years old when your father sold you?”

Sing Lin says nothing. She cannot even say “yes,” though it’s true. “What about you?”

“Well, I can recount two more celestial creatures than you,” Kwai Yin says in her haughty way. “I saw the Monkey and the Rooster come and go long before the Year of the Dog.”

“Oh!” Sing Lin is delighted. Kwai Yin is two years older than her. Like a sister!

But Kwai Yin is stern, quizzing her further. “And after the Year of the Tiger?”

Sing Lin thinks carefully. “After the Tiger came the Hare.”

“Yes.”

“After the Hare came the Dragon.” She doesn’t want to look at the little dead dragon. “After the Dragon came the Snake. Oh, I’m afraid of snakes.”

“Now that is something to be afraid of. Once I picked up a sack of rice shipped in from the old country. And there, coiled underneath the sack, was the prettiest little piece of string, the color of a shining emerald. And do you know what that pretty little string was? It was a bamboo viper, the most deadliest snake in the whole world! If my master himself hadn’t pulled me away and killed it, I wouldn’t be here at all, talking to you.” She smiles at Sing Lin’s wide eyes. “Go on.”

“After the Snake came the Year of the Horse,” Sing Lin says cautiously. “Now it is the Year of the Ram.”

“Correct. And the new year coming?”

“The new year coming is the Year of the Monkey. I like the Monkey. He’s the Trickster. He likes to play games.” She improvises. “He’s the protector of bossy girls.”

“Yes, yes, very good.” Kwai Yin rewards her with a squeeze of her hand. “I was born in the Year of Monkey.”

“Then the new year coming will be your best lucky year!”

“Ho! Lots of luck, but who knows what kind.” A door suddenly bangs behind them. Kwai Yin cocks her head. “Oops, I hear the ogre. We better go!”

She swings herself over the railing, slides down the scrollwork, and leaps to the street–very much like a monkey. Sing Lin follows, clumsy with panic, banging her elbow hard on a strut of iron. There will be a bruise she will have to explain to Cook.

“Come on!” Kwai Yin says.

The girls dash away from the ogre, who is only a withered old man leaning over the yellow railing of his balcony with a perplexed look. They come to a breathless halt where the alley empties out onto Jasmine Avenue. A horse and hansom clatter by, and people stride by, too, clad in denim sahms or in the grand sweeping robes of merchants. Men, all of them men.

Men who stare at two mooie jai.

The girls press themselves against the wall of a dry goods shop, both alarmed, both trying to become invisible.

“I have seen twelve celestial animals come and go,” Kwai Yin says, shrinking from the traffic, her manner no longer so bold. “That’s why my master makes me eat salmon.”

Makes you!”

“Yes. Till my belly can hold no more, and sometimes I feel a little sick.”

Sing Lin cannot picture this tall, skinny girl eating so much salmon. For one thing, such rich meals have added no meat to the matchsticks she calls her arms and legs. Sing Lin should be glad Kwai Yin can feast so well on rich food her master insists that she eat. But her heart catches, like when she saw the salmon fishes dying. “Why does your master make you eat salmon till you’re sick?”

Kwai Yin says, cold and grim, “Because I must grow fat before I go to meet my fate.”

To read more of this novelette, please go to Daughter of the Tao on US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, BarnesandNoble, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on Kindle in AustraliaFrance, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, India, Mexico, and Netherlands.

From the author of Summer Of Love, A Time Travel (a Philip K. Dick Award Finalist and San Francisco Chronicle Recommended Book). On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Smashwords, Apple, and Kobo. On Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, India, Mexico, and Netherlands.

The Gilded Age, A Time Travel (a New York Times Notable Book and New York Public Library Recommended Book). On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Apple, Kobo, and Smashwords. On Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, India, Mexico, and Netherlands.

Time Travels to San Francisco (boxed set of Summer of Love and The Gilded Age). On US Kindle, UK Kindle, Canada Kindle, Barnes and Noble, Smashwords, Apple, and Kobo. On Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Netherlands, Spain, Brazil, Mexico, India, and Japan.

Arachne (a Locus Hardover Bestseller). On US Kindle, UK Kindle, Canada Kindle, Australia Kindle, Barnes and Noble, Apple, Kobo, and Smashwords. On Kindle in France Kindle, Germany Kindle, Italy Kindle, Netherlands Kindle, Spain Kindle, Mexico Kindle, Brazil Kindle, India Kindle, and Japan Kindle.

Cyberweb (sequel to Arachne). is on US Kindle, BarnesandNoble, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on UK Kindle, Canada Kindle, Australia Kindle, Brazil Kindle, France Kindle, Germany Kindle, India Kindle, Italy Kindle, Japan Kindle, Mexico Kindle, Netherlands Kindle, and Spain Kindle.

Strange Ladies: 7 Stories (“A must-read collection—The San Francisco Review of Books). On Nook, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Smashwords, Apple, and Kobo. On Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, India, Mexico, and Netherlands.

The Garden of Abracadabra (“Fun and enjoyable urban fantasy . . . I want to read more!) On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Apple, Kobo, and Smashwords. On Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, India, Mexico, and Netherlands.

Celestial Girl, A Lily Modjeska Mystery (Five stars) On Nook, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Smashwords, Apple, and Kobo. On Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, India, Mexico, and Netherlands.

Shaken On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, India, Mexico, and Netherlands.

Hummers On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, Mexico, Netherlands, and India.

Daughter of the Tao On US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, BarnesandNoble, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on Kindle in AustraliaFrance, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, India, Mexico, and Netherlands.

Every Mystery Unexplained On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, Mexico, Netherlands, and India.

Tomorrow’s Child On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, India, Mexico, and Netherlands.

The Sixty-third Anniversary of Hysteria On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, Mexico, Netherlands, and India.

U F uh-O On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, Mexico, Netherlands, and India.

Tesla, A Screenplay On US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, BarnesandNoble, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, Mexico, Netherlands, and India.

My Charlotte: Patty’s Story On Barnes and Noble, US Kindle, UK Kindle, Canada Kindle, Australia Kindle, Smashwords, Apple, and Kobo. On Kindle in France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, Netherlands, and Mexico.

“Illyria, My Love” is on US Kindle, Barnes and Noble, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on UK Kindle, Canada Kindle, Australia Kindle, Germany Kindle, France Kindle, Spain Kindle, Italy Kindle, Netherlands Kindle, Japan Kindle, Brazil Kindle, Mexico Kindle, and India Kindle.

Please visit me at Lisa Mason’s Official Website for all my books, ebooks, stories, and screenplays, reviews, interviews, and blogs, adorable cat pictures, forthcoming works, fine art and bespoke jewelry by my husband Tom Robinson, worldwide links, and more!

And on Lisa Mason’s Blog, on my Facebook Author Page, on my Facebook Profile Page, on Amazon, on Goodreads, on LinkedIn, on Twitter at @lisaSmason, at Smashwords, at Apple, at Kobo, and at Science Fiction and Fantasy Writers of America.

If you enjoy a title, please “Like” it, add five stars, write a review on the site where you bought it, Tweet it, blog it, post it,, and share the word with your family and friends.

Your participation really matters.
Thank you for your readership!

TaoCoverSmall

Sing Lin is a mooie jai, a girl sold into slavery at the age of five to a wealthy merchant in Tangrenbu, the ghetto of her people in the new country across the sea.

One lucky day, while she is out shopping by herself, she meets another mooie jai, Kwai Yin, a bossy, beautiful girl two years older. Kwai has a secret. Before she was sold into slavery, she had a Teacher who taught her about Tao Magic.

But Sing watches as Kwai succumbs to the terrifying fate of all slave girls in Tangrenbu. The Teachings haven’t helped.

Soon Sing is destined to go to the same fate. Will her invocation of Tao Magic save her?

Yes, there’s a unicorn—a Chinese unicorn—in the novella.

Published in the acclaimed anthology, Peter S. Beagle’s Immortal Unicorn (HarperPrism), which also included stories by Charles de Lint, Karen Joy Fowler, Robert Sheckley, and Ellen Kushner.

Daughter of the Tao is on US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, BarnesandNoble, Apple, Kobo, and Smashwords.

Daughter of the Tao is also on Amazon.com in Australia,  France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, India, Mexico, and Netherlands.

Daughter of the Tao
5.0 out of 5 stars
a beautiful novella! April 23, 2012
Format:Kindle Edition|Amazon Verified Purchase
“The characters in this little book jumped off the page and you really cared what happened to them. It is a rare talent that can do that so well! This was a compelling tale of a girl sold into slavery as her culture allowed. I found myself hooked from the very first page as I followed her through the twists and turns of her life. I would highly recommend this book to anyone who enjoys a character-based story with a touch of magic and fantasy to it!”

So there you have it, my friends. This was another splendid anthology published in hardcover and mass market paperback.

From the author of Summer Of Love, A Time Travel (a Philip K. Dick Award Finalist and San Francisco Chronicle Recommended Book). On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Smashwords, Apple, and Kobo. On Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, India, Mexico, and Netherlands.

The Gilded Age, A Time Travel (a New York Times Notable Book and New York Public Library Recommended Book). On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Apple, Kobo, and Smashwords. On Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, India, Mexico, and Netherlands.

Time Travels to San Francisco (boxed set of Summer of Love and The Gilded Age). On US Kindle, UK Kindle, Canada Kindle, Barnes and Noble, Smashwords, Apple, and Kobo. On Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Netherlands, Spain, Brazil, Mexico, India, and Japan.

Arachne (a Locus Hardover Bestseller). On US Kindle, UK Kindle, Canada Kindle, Australia Kindle, Barnes and Noble, Apple, Kobo, and Smashwords. On Kindle in France Kindle, Germany Kindle, Italy Kindle, Netherlands Kindle, Spain Kindle, Mexico Kindle, Brazil Kindle, India Kindle, and Japan Kindle.

Cyberweb (sequel to Arachne). is on US Kindle, BarnesandNoble, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on UK Kindle, Canada Kindle, Australia Kindle, Brazil Kindle, France Kindle, Germany Kindle, India Kindle, Italy Kindle, Japan Kindle, Mexico Kindle, Netherlands Kindle, and Spain Kindle.

Strange Ladies: 7 Stories (“A must-read collection—The San Francisco Review of Books). On Nook, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Smashwords, Apple, and Kobo. On Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, India, Mexico, and Netherlands.

The Garden of Abracadabra (“Fun and enjoyable urban fantasy . . . I want to read more!) On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Apple, Kobo, and Smashwords. On Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, India, Mexico, and Netherlands.

Celestial Girl, A Lily Modjeska Mystery (Five stars) On Nook, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Smashwords, Apple, and Kobo. On Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, India, Mexico, and Netherlands.

Shaken On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, India, Mexico, and Netherlands.

Hummers On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, Mexico, Netherlands, and India.

Daughter of the Tao On US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, BarnesandNoble, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on Kindle in AustraliaFrance, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, India, Mexico, and Netherlands.

Every Mystery Unexplained On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, Mexico, Netherlands, and India.

Tomorrow’s Child On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, India, Mexico, and Netherlands.

The Sixty-third Anniversary of Hysteria On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, Mexico, Netherlands, and India.

U F uh-O On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, Mexico, Netherlands, and India.

Tesla, A Screenplay On US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, BarnesandNoble, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, Mexico, Netherlands, and India.

My Charlotte: Patty’s Story On Barnes and Noble, US Kindle, UK Kindle, Canada Kindle, Australia Kindle, Smashwords, Apple, and Kobo. On Kindle in France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, Netherlands, and Mexico.

“Illyria, My Love” is on US Kindle, Barnes and Noble, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on UK Kindle, Canada Kindle, Australia Kindle, Germany Kindle, France Kindle, Spain Kindle, Italy Kindle, Netherlands Kindle, Japan Kindle, Brazil Kindle, Mexico Kindle, and India Kindle.

Please visit me at Lisa Mason’s Official Website for all my books, ebooks, stories, and screenplays, reviews, interviews, and blogs, adorable cat pictures, forthcoming works, fine art and bespoke jewelry by my husband Tom Robinson, worldwide links, and more!

And on Lisa Mason’s Blog, on my Facebook Author Page, on my Facebook Profile Page, on Amazon, on Goodreads, on LinkedIn, on Twitter at @lisaSmason, at Smashwords, at Apple, at Kobo, and at Science Fiction and Fantasy Writers of America.

If you enjoy a title, please “Like” it, add five stars, write a review on the site where you bought it, Tweet it, blog it, post it,, and share the word with your family and friends.

Your participation really matters.
Thank you for your readership!

11.5.15.SIXTYTHIRD.NOOK

The Sixty-third Anniversary of Hysteria by Lisa Mason

Diary

6 May 1941. We’ve arrived at last after months in Casablanca, which I once remembered fondly & now loathe. Sold all my good white linen bed sheets for Moslem shrouds to raise money for our sea passage. The Faithful must meet their Maker wrapt in the colour of purity, but I would’ve slept on straw, on mud, on a bed of nails to leave Africa.

Every day we were in danger. Everyone knows B.B. supported the Loyalists in Spain & wrote editorials for La Revolution Surrealiste & corresponded with Trotsky, for godssake. Fascists in every bar & café. Nazis, too, now that Rommel has taken over the Occupation & his officers carouse their days away. The Soviets will make mincemeat of you within the year, B.B. told anyone who would listen. Didn’t care a fig who listened in. Every night I feared the knock on our door, which thankfully never came.

As for our sea passage, I have little to record. I was sick, B.B. was sick. Everyone sick & absolutely grey with fear. We sailed on a Union Oil tanker, The Montebello. A favorite sport of Nazi U-boats, torpedoing a merchant ship with refugees aboard. No more than a rifle or two to defend us, should we be attacked. Every day the radio told of another sinking–in the Atlantic, in the Caribbean, & all hands lost. Nazi U-boats take no prisoners, save no survivors bobbing amongst the waves. I began to wonder what it must be like to drown. Your hair streaming up into sunlit waters, your feet plunging into blackness below. The fearsome struggle to breathe–would it be swift or slow? Would you notice fish? When would they start nibbling at the lobes of your ears?

I had to set this journal aside. Force myself to stop conjuring up horrors.

When we hobbled ashore at Tampico, I fell on my knees & kissed the beach. I mean literally. B.B. laughing & lurching about on his sea legs. I can still taste the sand on my lips. Filthy, but marvelous. The marvelous taste of our deliverance.

Nothing but the shirts on our backs & two little bags between us. We haven’t got a penny.

It’s completely true what Breton says of our destination.

Mexico is the Surrealist place par excellence. The land blazes with a savage golden light. A tiger light. The jungle spreads its tendrils to the very edge of town & the leaves of certain palms possess a clarified green the like of which I’ve never seen in Britain nor in Europe, save perhaps Tuscany. Blossoms have their wanton way in every window box, on every street corner, through every crevice in the ancient stone walls. Brick & mortar are no match for the lusty thrust of Life. I love the lascivious pinks, the regal purples. I spied a scarlet that actually throbbed, as if the colour of blood was pulsing from a newly opened wound. The natives wear their modernity lightly. As if civilization is but a garment to be donned or disposed of at one’s will.

I should like to feel that unencumbered of my past.

Thanks to the small refugee stipend paid to us by the Mexican government, we have found an apartment on Gabino Barreda, near the Monument to the Revolution (B.B. likes that, a poetic touch). Three horrid little rooms in a decaying stucco tenement. Plaster crumbling off the walls, scorpions in the kitchen. Other vermin, too, I fear. Mother would faint dead away at the sight of the pit in the floor that passes for our indoor plumbing. There is an alcove off the bedroom, though, which has light nearly all day & a terrace overlooking the street, which is delightfully picturesque. B.B. says I may take it for my art studio. The landlady (upon whom B.B. has worked his usual masculine charms) came by with two white, blue-eyed kittens, brushstrokes of fawn on nose & paw. She says they are Sealpoint Siamese such as I have not seen since Mother’s house in London.

Enchanting & I wept, realising how much I’ve left behind. How much the war has taken from us. The simple pleasure of kittens.

How can I not be happy?

So there you have it, my friends.

The Sixty-third Anniversary of Hysteria was published in Full Spectrum 5 (Bantam), which included stories by Michael Bishop, Karen Joy Fowler, Jonathan Lethem, and Neal Stephenson. The anthology was edited by Jennifer Hershey, Tom Dupree, and Janna Silverstein.

The Sixty-third Anniversary of Hysteria is on BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Apple, Kobo, and Smashwords.
The Sixty-third Anniversary of Hysteria
is also on Amazon.com in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, Mexico, Netherlands, and India.

From the author of Summer Of Love, A Time Travel (a Philip K. Dick Award Finalist and San Francisco Chronicle Recommended Book). On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Smashwords, Apple, and Kobo. On Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, India, Mexico, and Netherlands.

The Gilded Age, A Time Travel (a New York Times Notable Book and New York Public Library Recommended Book). On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Apple, Kobo, and Smashwords. On Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, India, Mexico, and Netherlands.

Time Travels to San Francisco (boxed set of Summer of Love and The Gilded Age). On US Kindle, UK Kindle, Canada Kindle, Barnes and Noble, Smashwords, Apple, and Kobo. On Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Netherlands, Spain, Brazil, Mexico, India, and Japan.

Arachne (a Locus Hardover Bestseller). On US Kindle, UK Kindle, Canada Kindle, Australia Kindle, Barnes and Noble, Apple, Kobo, and Smashwords. On Kindle in France Kindle, Germany Kindle, Italy Kindle, Netherlands Kindle, Spain Kindle, Mexico Kindle, Brazil Kindle, India Kindle, and Japan Kindle.

Cyberweb (sequel to Arachne). is on US Kindle, BarnesandNoble, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on UK Kindle, Canada Kindle, Australia Kindle, Brazil Kindle, France Kindle, Germany Kindle, India Kindle, Italy Kindle, Japan Kindle, Mexico Kindle, Netherlands Kindle, and Spain Kindle.

Strange Ladies: 7 Stories (“A must-read collection—The San Francisco Review of Books). On Nook, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Smashwords, Apple, and Kobo. On Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, India, Mexico, and Netherlands.

The Garden of Abracadabra (“Fun and enjoyable urban fantasy . . . I want to read more!) On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Apple, Kobo, and Smashwords. On Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, India, Mexico, and Netherlands.

Celestial Girl, A Lily Modjeska Mystery (Five stars) On Nook, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Smashwords, Apple, and Kobo. On Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, India, Mexico, and Netherlands.

Shaken On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, India, Mexico, and Netherlands.

Hummers On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, Mexico, Netherlands, and India.

Daughter of the Tao On US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, BarnesandNoble, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on Kindle in AustraliaFrance, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, India, Mexico, and Netherlands.

Every Mystery Unexplained On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, Mexico, Netherlands, and India.

Tomorrow’s Child On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, India, Mexico, and Netherlands.

The Sixty-third Anniversary of Hysteria On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, Mexico, Netherlands, and India.

U F uh-O On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, Mexico, Netherlands, and India.

Tesla, A Screenplay On US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, BarnesandNoble, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, Mexico, Netherlands, and India.

My Charlotte: Patty’s Story On Barnes and Noble, US Kindle, UK Kindle, Canada Kindle, Australia Kindle, Smashwords, Apple, and Kobo. On Kindle in France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, Netherlands, and Mexico.

“Illyria, My Love” is on US Kindle, Barnes and Noble, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on UK Kindle, Canada Kindle, Australia Kindle, Germany Kindle, France Kindle, Spain Kindle, Italy Kindle, Netherlands Kindle, Japan Kindle, Brazil Kindle, Mexico Kindle, and India Kindle.

Please visit me at Lisa Mason’s Official Website for all my books, ebooks, stories, and screenplays, reviews, interviews, and blogs, adorable cat pictures, forthcoming works, fine art and bespoke jewelry by my husband Tom Robinson, worldwide links, and more!

And on Lisa Mason’s Blog, on my Facebook Author Page, on my Facebook Profile Page, on Amazon, on Goodreads, on LinkedIn, on Twitter at @lisaSmason, at Smashwords, at Apple, at Kobo, and at Science Fiction and Fantasy Writers of America.

If you enjoy a title, please “Like” it, add five stars, write a review on the site where you bought it, Tweet it, blog it, post it,, and share the word with your family and friends.

Your participation really matters.
Thank you for your readership!

MysteryCoverSmall

Every Mystery Unexplained by Lisa Mason
1

“As long as the human mind delights in mysteries, so it will love magic and magicians. I would say to all beginners, ‘Keep three things in mind:
First–Practice constantly new sleights, novel devices, and invent new combinations of old feats. You must always have something new wherewith to dazzle.
Second–Make your work artistic by clothing each illusion with all the glamour and shadows of fairyland and the suggestions of incantations and supernatural powers in order to prepare the observer’s mind for a mystery.
Third–Leave every mystery unexplained.'”
–Harry Kellar, “The Greatest Magician in the World,” 1887

My father is done with the doves and colored scarves by the time he gets to the spirit show. “And now, ladies and gentlemen,” Uncle Brady announces, his voice as sonorous as a Shakespearean ghost, “Professor Flint will endeavor through his astonishing, miraculous, and mysterious psychic powers to establish communication with the Spirits of the Dead!”

“Endeavor to establish communication with the Dead,” I whisper to Mr. Pannini, the booking agent for the Tivoli Theater, as we watch from the wings. “A pity he seldom endeavors to establish communication with me.

The audience shifts and titters, restless in the early evening, which is awfully cold and gloomy even for fog-haunted San Francisco. Gaslights flicker, leaking fumes into the chill, damp air. A smell of mold clings to the dark velvet curtains, a sepulchral odor that leaves me uneasy.

“The old man is a boiled shirt, is he?” Pannini says with a grin. He is a dapper, clove-scented, well-oiled dandy in fancy gabardine and a velvet bowler, a massive mustache curling over his lip. Some ten years my senior, I suppose, with the air of the rake about him. My father dislikes him intensely. “Nothing a young gentleman like yourself cannot handle, I’ll wager.”

“I endure,” I say, “the dutiful son.” I like Pannini. He slips me a Mecca cigarette. I light up, quick and guilty. My father has forbidden me to smoke.

My father has forbidden me to grow a mustache till I reach the age of one-and-twenty, which has been a source of more contention between us than cigarettes, since extravagant mustaches are all the rage for gentlemen in our year of 1895. A requirement of fashion that occupies many of my thoughts despite other concerns, such as the bank panic, massive unemployment, and civil unrest throughout our great nation of America. What lady will consider me without a mustache? I chafe at each passing day of these next nine months, shave the scant fuzz from my lip–dutiful son–and speculate pessimistically on what poor bristles may be produced when Pop’s injunction has expired.

“And what will you do, Professor Flint,” Uncle Brady is inquiring onstage, “if you should encounter the Grim Reaper Himself?”

“I shall challenge Him to a duel!” my father replies.

“A duel?” Uncle Brady says, inviting the audience to marvel with him.

“A duel to the death!” my father declares.

Onstage, my father arduously prepares himself to establish communication with the Spirits of the Dead. Of Pop’s many talents, this is one of his best, the dramatic preparation for impending dire difficulty. Uncle Brady assists him, yanking off Pop’s cutaway coat, ceremoniously withdrawing the dueling sword from the trunk. My father effects much rolling of eyes, rolling up of sleeves, girding of loins. He kneads his forehead, unleashing psychic powers.

A pity he had not prepared so well for my mother’s death.

Someone snores in the audience with an exaggerated gargle. A heckler? A pack of hoodlums in scruffy top hats tip rotgut in the back row. There has been an air of uncertainty, of desperation, since we arrived in San Francisco. No one in the far West honors paper money. You must pay in gold or silver coin. Only half the seats in the Tivoli are filled tonight.

“He ain’t Houdini,” Pannini says, not unkindly. “With a switcheroo act.”

No, Pop is not that daredevilish young rascal, the dexterous Harry Houdini. No one can top Houdini who, with his wild antics, has spoiled audiences from St. Pete’s to Nome. Everyone is clamoring to see “Metamorphosis,” during which the monsieur and the mademoiselle, each bound at wrist and ankle, exchange places in the box in three seconds flat.

“No, but I know how Houdini pulls off ‘Metamorphosis,'” I say. “I know exactly how he does it. The box trick has been around for a hundred years.”

“The box trick?” Pannini raises his eyebrows.

Over the years, the box trick has been vastly improved, ingeniously improvised, and presented again and again, fresh as the morning dew. But I bite my tongue. I cannot reveal how Houdini’s “Metamorphosis” is pulled off, not even if I wanted to.

“You know all about the box trick, do you?” Pannini prompts, intrigued by my hesitation.

“Sorry,” I say. “We magicians have a code of secrecy. We’ve all sworn not to reveal how an illusion is accomplished. Even if we’re not the ones performing it. Especially then.”

“Ah, a code of secrecy,” Pannini says with a shrug. “Well, don’t look so glum, Danny. It’s a fair crowd for the Tivoli. For a magic act.”

Now I shrug, and draw deeply on the Mecca.

“The old man has got to get himself a pretty heifer onstage,” Pannini says. “That’ll draw ’em in.”

“Oh, we had a beautiful lady in the act.”

“Did you?” Pannini says, suddenly animated. “Well, trot her out, sir.”

“She died,” I say. “Last spring.”

I fling the Mecca to the floor, stamp it out. My father will raise Cain when he smells tobacco on my breath.

“Sorry,” Pannini says.

When I look again, he’s vanished.

As it is, my father has got a good act. Not a great act, perhaps, not a spectacular act like Harry Houdini’s, but a very good act. He’s worked on this act, in its various permutations, for all the twenty years I have walked upon the earth and before then, too, according to Uncle Brady. My father is no daredevilish robust rascal, but a well weathered man, lean of flesh and spare of hair, whom some people mistake for my grandfather. Yet Pop has not lost his touch, in my opinion. In my opinion–and as his only son and heir apparent, I’m entitled to my opinion–it’s a lousy crowd for the astonishing, the miraculous, the mysterious Professor Flint.

Then again, nothing seems right since my mother died.

Now my father takes up the sword, commences feints and thrusts. In the sulfuric glare of the limelights, I can see sweat pooling over the starched wing collar that throttles his throat, soaking through his threadbare brocade vest like a bloodstain. I used to worry about Pop’s health. He always was a scrawny bird, and scrofula and consumption ran in his family. Sometimes it seemed to me that the exertions of the stage, not to mention the financial uncertainties of magic, would do him in.

I don’t worry so much about Pop anymore. He turned out to be the strong one. Which only goes to show you. You never can tell from the look of things what the truth is or what, an illusion.

With a swift, decisive jab, my father thrusts the sword–back into its scabbard. That’s right. This preliminary action sequence is intended to arouse any flagging interest among gentlemen in the audience. Gentlemen are by nature discontent and easily bored, not to mention skeptical. Sure enough, one of the hoodlums in the back row shouts, “Bloody well get on with it, man!”

But my father never concedes to a quick, cheap thrill. No, there are ladies and children in the audience–usually there are, anyway, though such tender persons appear to be singularly lacking at the Tivoli tonight. Ladies and children of sensitive sensibilities may become alarmed by Professor Flint’s aggressive antics. They may pause, they may press gentle pale fingertips to their pale throats, they may wonder if the next mystery will be too much for them to bear.

It is for this portion of the audience that my father sheaths the sword. A portion deserving, as my mother used to say, of a performer’s special courtesy. A portion endowed themselves with the power of trembling lips, of fluttering eyelashes, of little cries of joy or alarm, of those gentle pale fingertips just as she, my mother, was so amply endowed.

It is for them that my father now trots out the dancing handkerchief.

“But first, ladies and gentlemen,” he announces, “before I challenge the Grim Reaper to a duel to the death, I shall endeavor to prove that the power of Life goes beyond Death. Beyond the grave itself!”

To be honest, I personally think the dancing handkerchief is the silliest of illusions.

I’m always astonished at how much the ladies and the children and the gentlemen love it.

Need I say that all of the Tivoli’s stagehands, Mr. Pannini, and anyone and everyone not privy to our techniques, have been banished from backstage. Need I say that Uncle Brady and I sprint like souls possessed to our respective positions at each wing abutting the stage. Need I hint that the dancing handkerchief illusion works much like a marionette. Need I add that we gleefully seize the wonderfully simple and devilishly clever devices. For they are devices. There is no person on earth once clearly shown who would ever mistake the technical application of wrist and wire for the appearance of something supernatural.

“Ladies and gentlemen,” Pop is saying, “I will endeavor to demonstrate the miraculous Power of Life utilizing the most ordinary of personal accoutrements.”

My father has got one of those masterful voices and the ability to project his ironic personality out into a crowd. Yet I worry how well he will project his personality tonight, for the air feels thick in the Tivoli Theater. I feel a chill sweep through the room, like a draft from a back door left carelessly ajar.

“Does anyone,” Pop says, “have a handkerchief? Of purest white silk, if you please?”

In this surly crowd, reeking of cheap whiskey and unwashed clothes, I fear no person in attendance is genteel enough to possess the requested accoutrement. The chill deepens, and a cloud of bay fog drifts in. Clear across the stage I can see Uncle Brady twist his head around, glancing behind himself, at me, out there. He’s working up a fury for the stagehands. Some rotter has left a door open, taking petty revenge, perhaps, for his banishment from backstage.

One of the very few ladies in the audience stands, works her way to the aisle, and approaches the stage. I heave a sigh of relief. Across the stage, Uncle Brady pantomimes wiping his brow. What a lady she is, too, tall and slim, in a ruffled burgundy dress. Her coiffure tilts above her forehead at a saucy angle, a curl coiled on the high curve of her cheek. She smiles at my father, who bows graciously, and glances around at her neighbors, seeking their approval of her boldness. Her dark eyes light upon me, as I peer out from the wing. I can smell her perfume, a rich musk of red roses. She holds forth a white silk handkerchief in her elegant fingers.

Da,” she says in a purring contralto, “I have handkerchief.”

And then she winks at me.

Oh, Lord. I duck out of sight. Pop will have my hide if he should notice that someone in the audience has spied me skulking about in the wings. He proceeds apace with the illusion, however, deftly knotting one corner of the lady’s handkerchief. When he’s done, the handkerchief looks just like a little ghost, with a pert peaked head and a drooping shroud. He tosses the handkerchief on the stage, casually leaning over to rearrange the silk and attach the fabric to the—ah, never mind.

It’s a mystery unexplained.

Much like a marionette, as I’ve said. That’s all you need to know.

“Thus I shall prove, ladies and gentlemen,” my father says, “that within each small thing, even a mere handkerchief from this beautiful lady, the Spirit of Life can come alive.

And off we go, Uncle Brady and me at opposite ends of the stage, making that little ghost come alive.

First, the handkerchief raises its head, struggling to become animated, then (pardon me) gives up the ghost, and falls slack again. My father coaxes it, by turns tender, then stern, and the handkerchief rises, rises, growing more vigorous by the moment, finally standing upright and positively lively. The ghost leaps into Pop’s hands, leaps down again, and capers across the stage like a maniac. Pop gives chase, captures it. It swiftly escapes, and he gives chase again. At last he seizes the handkerchief and hands it to the lady, still bobbing and wiggling like a hooked fish. She cries out. Pop takes the wiggler back, unties the knot, and, with a murmured apology, releases a lifeless handkerchief.

The lady beams and displays her erstwhile ghost. Everyone in the front rows leans forward, entranced, applauding wildly.

Like I said, they always love the dancing handkerchief.

“Thank you, madam,” Pop says. “What is your name, please?”

“I am Zena Troubetzskoy.”

“Bloody well get on with it, man!” the hoodlum in the back row yells again. His pals guffaw.

“Madame Troubetzskoy, I am charmed,” my father says, ignoring the hecklers, and takes her handkerchief yet again and produces from it a fresh red rose. He regards the rose as if it is a wondrous treasure and hands silk and bloom to her.

Zena stares, openmouthed. As I peer from the wing again, I see a flush infuse her cheeks, staining her face as if with a sudden fever. “Can you really communicate with the Other Side, Professor Flint?” she asks.

“I certainly can,” Pop says.

Liar, I think. The enmity between stage magicians and spiritualist mediums revolves around this very point–what we each claim we can do. No one has actually established communication with the Spirits of the Dead. No one has proven that the soul survives. Yet spiritualist mediums deceive people with cruelties–and with illusions any stage magician can readily replicate. Maskelyne, the Royal Illusionist, exposed the Davenport brothers’ spirit cabinet as nothing more than the good old box trick. Anderson, the Great Wizard of the North, produced better table-tipping and spirit raps than the Fox sisters, who have bilked many a silver dollar from the bereaved.

If my father really could establish communication with the Other Side, don’t you think he would have contacted my mother?

But what else is my father supposed to say? No, not really? He cannot say that, not in front of an audience in a theater. A magician must never reveal the secrets of his illusions, must never explain the mystery though there is no mystery. That is our code of secrecy.

Still, I am uneasy with Pop’s charade, his disingenuous answer. Is he any better than a deceitful spiritualist medium?

If Zena Troubetzskoy is perturbed by my father’s lie, however, she gives no sign. “How marvelous,” she says and returns to the darkness beyond the limelights.

Now our rented orchestra strikes up a sprightly tune. Uncle Brady rushes onstage to assist Pop, while I pull the ghost getup over myself, head to toe, and sprint to my appointed place before the pane of plate glass. The pane, which the audience cannot see, is situated just so, in relation to the activities onstage and the activities offstage, and to a strategically placed spotlight. When light and darkness are arranged precisely right, when the physics of reflection and refraction are manipulated correctly, you will see an apparition appear out of nowhere onstage with Professor Flint. You will see the apparition joust with him in a death-defying duel. You will see him pierce the apparition clear through with his sword. At which point, you will see the apparition perish amid much pathos, and disappear before your very eyes.

All right, the ghost duel is not actually so death-defying. Not like the real stunts of that daredevilish Houdini, who trusses himself up like an animal bound for slaughter and swallows needles. Nor is the ghost duel original to my father. Professor J. H. Pepper pioneered the illusion, and many others have presented it in various permutations such as “The Blue Room” or “The Room of Mortality,” in which a skeleton in a coffin transforms itself into a young woman, then withers again into bare bones. Still, I think the ghost duel is the high point of Professor Flint’s act.

I never tired of watching this illusion back in the days when my mother played the ghost. When I was a kid, I used to love it. Uncle Brady would intone his Grand Invocation of the Spirits of the Dead, and the ghost would appear–just like that!–floating over the stage. And you could feel how the audience began to believe. Ladies would weep, and children cry out. Some gentlemen would toot their noses, while others would gasp, with fear or shock or the wonder of it all. One time in Cheyenne someone called out, “Praise the Lord!” and someone else answered, “Amen!”

What a ghost my mother played! Pop would fling down a leather glove in challenge, whip his sword from its scabbard. The apparition would fling down its own white silk glove, defiantly produce its own weapon. And off they would go, leaping and sparring. My mother was so charming and spritely and graceful that the ladies would stop their weeping, the children would laugh, the gentlemen would stop tooting in their handkerchiefs. These hardy people of our young American nation, who faced death daily by consumption or childbirth or fever, they would gaze at that graceful ghost and they would smile. I could see joy stealing into their hearts, and it was magic.

I am not nearly as charming a ghost as my mother once was, but I can spar, I can feint, and the duel has got this audience warmed up at last. From the location offstage where I accomplish my part of the illusion, I can hear the cheers and exclamations of encouragement. Pop pierces me through the heart, I perish and vanish, and it’s over. I fling off the ghost getup, and dash up onstage. The audience stands and applauds. Mr. Pannini gives me the thumbs-up.

I can see the relief on my father’s face. Pop is the sort of man who makes a meticulous accounting of each triumph and especially of each failure, however small. The failures disturb him far more than the triumphs ever give him satisfaction. Uncle Brady beams and bows, but he gives a little shake of his head, a sort of cringe to his shoulder, and I know what he’s thinking. He’s thinking nothing has seemed right since the accident took my mother’s life last spring.

The woman in the burgundy dress rushes up to the stage, clapping furiously, the red rose tucked behind her ear. Zena Troubetzskoy says, “How marvelous! Oh! How marvelous!”

So there you have it, my friends. This was a wonderful anthology and I’m delighted to have been a part of it.

From the author of Summer Of Love, A Time Travel (a Philip K. Dick Award Finalist and San Francisco Chronicle Recommended Book). On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Smashwords, Apple, and Kobo. On Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, India, Mexico, and Netherlands.

The Gilded Age, A Time Travel (a New York Times Notable Book and New York Public Library Recommended Book). On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Apple, Kobo, and Smashwords. On Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, India, Mexico, and Netherlands.

Time Travels to San Francisco (boxed set of Summer of Love and The Gilded Age). On US Kindle, UK Kindle, Canada Kindle, Barnes and Noble, Smashwords, Apple, and Kobo. On Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Netherlands, Spain, Brazil, Mexico, India, and Japan.

Arachne (a Locus Hardover Bestseller). On US Kindle, UK Kindle, Canada Kindle, Australia Kindle, Barnes and Noble, Apple, Kobo, and Smashwords. On Kindle in France Kindle, Germany Kindle, Italy Kindle, Netherlands Kindle, Spain Kindle, Mexico Kindle, Brazil Kindle, India Kindle, and Japan Kindle.

Cyberweb (sequel to Arachne). is on US Kindle, BarnesandNoble, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on UK Kindle, Canada Kindle, Australia Kindle, Brazil Kindle, France Kindle, Germany Kindle, India Kindle, Italy Kindle, Japan Kindle, Mexico Kindle, Netherlands Kindle, and Spain Kindle.

Strange Ladies: 7 Stories (“A must-read collection—The San Francisco Review of Books). On Nook, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Smashwords, Apple, and Kobo. On Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, India, Mexico, and Netherlands.

The Garden of Abracadabra (“Fun and enjoyable urban fantasy . . . I want to read more!) On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Apple, Kobo, and Smashwords. On Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, India, Mexico, and Netherlands.

Celestial Girl, A Lily Modjeska Mystery (Five stars) On Nook, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Smashwords, Apple, and Kobo. On Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, India, Mexico, and Netherlands.

Shaken On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, India, Mexico, and Netherlands.

Hummers On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, Mexico, Netherlands, and India.

Daughter of the Tao On US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, BarnesandNoble, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on Kindle in AustraliaFrance, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, India, Mexico, and Netherlands.

Every Mystery Unexplained On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, Mexico, Netherlands, and India.

Tomorrow’s Child On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, India, Mexico, and Netherlands.

The Sixty-third Anniversary of Hysteria On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, Mexico, Netherlands, and India.

U F uh-O On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, Mexico, Netherlands, and India.

Tesla, A Screenplay On US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, BarnesandNoble, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, Mexico, Netherlands, and India.

My Charlotte: Patty’s Story On Barnes and Noble, US Kindle, UK Kindle, Canada Kindle, Australia Kindle, Smashwords, Apple, and Kobo. On Kindle in France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, Netherlands, and Mexico.

“Illyria, My Love” is on US Kindle, Barnes and Noble, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on UK Kindle, Canada Kindle, Australia Kindle, Germany Kindle, France Kindle, Spain Kindle, Italy Kindle, Netherlands Kindle, Japan Kindle, Brazil Kindle, Mexico Kindle, and India Kindle.

Please visit me at Lisa Mason’s Official Website for all my books, ebooks, stories, and screenplays, reviews, interviews, and blogs, adorable cat pictures, forthcoming works, fine art and bespoke jewelry by my husband Tom Robinson, worldwide links, and more!

And on Lisa Mason’s Blog, on my Facebook Author Page, on my Facebook Profile Page, on Amazon, on Goodreads, on LinkedIn, on Twitter at @lisaSmason, at Smashwords, at Apple, at Kobo, and at Science Fiction and Fantasy Writers of America.

If you enjoy a title, please “Like” it, add five stars, write a review on the site where you bought it, Tweet it, blog it, post it,, and share the word with your family and friends.

Your participation really matters.
Thank you for your readership!

MysteryCoverSmall

The year is 1895, and Danny Flint is a young man living in the shadow of his controlling father, Professor Flint, a famous stage magician whose fortunes are fading. Uncle Brady, Professor Flint’s trusted assistant and business manager and Danny’s best friend, cannot stay in the same hotel as them—because Uncle Brady is African-American.

Danny is grieving over his mother’s recent accidental death. After a contentious relationship with her, he feels he’s to blame.

When Zena Troubetskoy, a beautiful mysterious lady, asks them to help her contact her husband, Danny and his father will confront the ethical dilemma between spiritualist séances and faked séances all too often performed by stage magicians like them.

But things are not as they seem.

With Zena’s help, Danny will learn to reconcile himself with his grief and guilt, learn the astonishing secret of Uncle Brady’s identity, and assume his place at center stage as a talented magician in his own right.

Every Mystery Unexplained was published in David Copperfield’s Tales of the Impossible (HarperPrism), a hardcover anthology including stories by fantasy masters like Ray Bradbury, Joyce Carol Oates, and F. Paul Wilson.

Every Mystery Unexplained is on BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Apple, Kobo, and Smashwords.
Every Mystery Unexplained
is also on Amazon.com in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, Mexico, Netherlands, and India.

Here’s a review from a respected book blogger:
“Magician ‘Professor’ Flint ends each performance by endeavoring to contact the Spirits of the Dead. An illusion only, of course. Surely, the audience knows that the white handkerchief dancing around the stage is the work of Flint’s assistants, not spirits. His sword fight with an apparition is only a matter of a well-placed pane of glass and proper lighting. No one can really contact the dead. Unfortunately, when lovely Zena Troubetzskoy offers the down-on-their-luck magic act a fat payment for a séance, Flint and his son, Daniel, can’t say no. But there is more to Zena and the man she wishes to contact, the man she left in the mountains, than meets the eye.
This is the type of story I was hoping for from these anthologies: a blend of fiction and magic history. The setting is 1895 San Francisco. Professor Flint and his act have been trekking westward through cow-towns, railroad towns, and mining towns, complete with horses, wagons, and misfortunes. Quite similar to Howard Thurston’s tour of, as Mason puts it, the far West. The story is a nice juxtaposition between the magic ethos and spiritualism ethos and the Victorian era and the Old West. Mason knows her magic history (the title is from a Harry Kellar quote) and she knows San Francisco.”
–Katherine Nabity, The Writerly Reader

From the author of Summer Of Love, A Time Travel (a Philip K. Dick Award Finalist and San Francisco Chronicle Recommended Book). On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Smashwords, Apple, and Kobo. On Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, India, Mexico, and Netherlands.

The Gilded Age, A Time Travel (a New York Times Notable Book and New York Public Library Recommended Book). On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Apple, Kobo, and Smashwords. On Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, India, Mexico, and Netherlands.

Time Travels to San Francisco (boxed set of Summer of Love and The Gilded Age). On US Kindle, UK Kindle, Canada Kindle, Barnes and Noble, Smashwords, Apple, and Kobo. On Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Netherlands, Spain, Brazil, Mexico, India, and Japan.

Arachne (a Locus Hardover Bestseller). On US Kindle, UK Kindle, Canada Kindle, Australia Kindle, Barnes and Noble, Apple, Kobo, and Smashwords. On Kindle in France Kindle, Germany Kindle, Italy Kindle, Netherlands Kindle, Spain Kindle, Mexico Kindle, Brazil Kindle, India Kindle, and Japan Kindle.

Cyberweb (sequel to Arachne). is on US Kindle, BarnesandNoble, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on UK Kindle, Canada Kindle, Australia Kindle, Brazil Kindle, France Kindle, Germany Kindle, India Kindle, Italy Kindle, Japan Kindle, Mexico Kindle, Netherlands Kindle, and Spain Kindle.

Strange Ladies: 7 Stories (“A must-read collection—The San Francisco Review of Books). On Nook, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Smashwords, Apple, and Kobo. On Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, India, Mexico, and Netherlands.

The Garden of Abracadabra (“Fun and enjoyable urban fantasy . . . I want to read more!) On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Apple, Kobo, and Smashwords. On Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, India, Mexico, and Netherlands.

Celestial Girl, A Lily Modjeska Mystery (Five stars) On Nook, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Smashwords, Apple, and Kobo. On Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, India, Mexico, and Netherlands.

Shaken On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, India, Mexico, and Netherlands.

Hummers On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, Mexico, Netherlands, and India.

Daughter of the Tao On US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, BarnesandNoble, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on Kindle in AustraliaFrance, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, India, Mexico, and Netherlands.

Every Mystery Unexplained On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, Mexico, Netherlands, and India.

Tomorrow’s Child On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, India, Mexico, and Netherlands.

The Sixty-third Anniversary of Hysteria On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, Mexico, Netherlands, and India.

U F uh-O On BarnesandNoble, US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, Mexico, Netherlands, and India.

Tesla, A Screenplay On US Kindle, Canada Kindle, UK Kindle, BarnesandNoble, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on Kindle in Australia, France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, Mexico, Netherlands, and India.

My Charlotte: Patty’s Story On Barnes and Noble, US Kindle, UK Kindle, Canada Kindle, Australia Kindle, Smashwords, Apple, and Kobo. On Kindle in France, Germany, Italy, Spain, Brazil, Japan, Netherlands, and Mexico.

“Illyria, My Love” is on US Kindle, Barnes and Noble, Apple, Kobo, and Smashwords. Also on UK Kindle, Canada Kindle, Australia Kindle, Germany Kindle, France Kindle, Spain Kindle, Italy Kindle, Netherlands Kindle, Japan Kindle, Brazil Kindle, Mexico Kindle, and India Kindle.

Please visit me at Lisa Mason’s Official Website for all my books, ebooks, stories, and screenplays, reviews, interviews, and blogs, adorable cat pictures, forthcoming works, fine art and bespoke jewelry by my husband Tom Robinson, worldwide links, and more!

And on Lisa Mason’s Blog, on my Facebook Author Page, on my Facebook Profile Page, on Amazon, on Goodreads, on LinkedIn, on Twitter at @lisaSmason, at Smashwords, at Apple, at Kobo, and at Science Fiction and Fantasy Writers of America.

If you enjoy a title, please “Like” it, add five stars, write a review on the site where you bought it, Tweet it, blog it, post it,, and share the word with your family and friends.

Your participation really matters.
Thank you for your readership!